“江声撼独往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江声撼独往”全诗
江声撼独往,客路趣残冬。
天尽山忽起,瘴开云复重。
馆人蛮语接,计口给新舂。
分类:
《送范东生之滇南》葛一龙 翻译、赏析和诗意
《送范东生之滇南》是明代葛一龙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
相念亦已苦,却于离处逢。
江声撼独往,客路趣残冬。
天尽山忽起,瘴开云复重。
馆人蛮语接,计口给新舂。
诗意:
这首诗词描述了送别范东生去滇南的情景。诗人表达了对离别的痛苦之情,尽管思念之苦已经存在,但在分别的地方却能相遇。江水的声音震撼着独自前行的诗人,旅途有着残冬的趣味。天空渐渐变暗,山峰突然出现,瘴气散去后云雾再次重重叠起。在客栈中,当地人用蛮话交谈,给予新的智慧和启示。
赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情。诗中的江声撼动着独自前行的诗人,展现了作者内心的忐忑和动荡。诗人通过描绘残冬的客路,营造了一种孤寂凄凉的氛围,也表达了离别时的无奈和无常。天空渐渐变暗,山峰忽然出现,瘴气散去后云雾再次重重叠起,这一景象的描绘增加了诗词的神秘感和变幻性,也可以理解为对诗人心境的映射。最后,诗人描述了在客栈中听到当地人用蛮话交谈的情景,这里可以理解为诗人在旅途中的感悟和启示,蛮话的使用也增添了异域情调。
整首诗词通过细腻的描写和对景物的独特把握,传达了诗人对离别的苦痛和无奈之情,以及旅途中的种种感受和体验。同时,诗人通过描绘景物的变化和异域的语言,让诗词更具生动性和情感共鸣。整首诗词给人一种深情而苦涩的感觉,也展示了葛一龙独特的诗意和艺术才华。
“江声撼独往”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn dōng shēng zhī diān nán
送范东生之滇南
xiāng niàn yì yǐ kǔ, què yú lí chù féng.
相念亦已苦,却于离处逢。
jiāng shēng hàn dú wǎng, kè lù qù cán dōng.
江声撼独往,客路趣残冬。
tiān jǐn shān hū qǐ, zhàng kāi yún fù zhòng.
天尽山忽起,瘴开云复重。
guǎn rén mán yǔ jiē, jì kǒu gěi xīn chōng.
馆人蛮语接,计口给新舂。
“江声撼独往”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。