“浮生久已同蕉鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮生久已同蕉鹿”出自明代顾大武的《渡江风波甚恶》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú shēng jiǔ yǐ tóng jiāo lù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“浮生久已同蕉鹿”全诗

《渡江风波甚恶》
千丈寒涛天半开,片帆横影落江隈。
浮生久已同蕉鹿,肯向阳侯一乞哀。

分类:

《渡江风波甚恶》顾大武 翻译、赏析和诗意

《渡江风波甚恶》是明代诗人顾大武的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

渡江风波甚恶,
The turbulent waves of crossing the river are extremely fierce,

朝代:明代,
Dynasty: Ming Dynasty,

作者:顾大武,
Author: Gu Dawu,

内容:千丈寒涛天半开,
The thousand-zhang cold waves reveal a partial view of the sky,

片帆横影落江隈。
The shadow of a lone sail falls on the bend of the river.

浮生久已同蕉鹿,
In this fleeting life, I have long been akin to a wandering deer,

肯向阳侯一乞哀。
Would the lord of the sun be willing to grant me a moment of sorrow?

诗意和赏析:
这首诗以渡江的场景为背景,描绘了波涛汹涌的江面和江边的景象。作者通过细腻的描写,表现了江风飞扬、浪涛滔天的景象,形容江波浩渺壮丽,令人心生敬畏之感。

诗中提到的“千丈寒涛天半开”,表达了江面波涛壮阔的景象。这句话中的“千丈寒涛”形象地描绘了高耸入云的波涛,而“天半开”则暗示了这种壮观景象只能略见一斑,表现出作者对大自然力量的敬畏。

接着,诗中出现了“片帆横影落江隈”,通过描写一个孤独的帆影在江边徐徐飘过,进一步烘托了江水的浩渺和诗人渡江的孤独之感。这里的“片帆”象征着诗人的人生,与浩渺的江水形成鲜明的对比,凸显了诗人在世间的渺小和无助。

最后两句“浮生久已同蕉鹿,肯向阳侯一乞哀”表达了诗人对命运的无奈和对温暖关怀的期盼。诗人将自己比作漂泊的蕉鹿,意味着他在世间漂泊已久,一直以来都是孤独无依的,而“向阳侯”则象征着温暖和关怀。诗人以自己的微不足道向阳侯乞求一丝怜悯和安慰,表达了他对于温暖和关爱的渴望。

总的来说,这首诗通过对江风飞扬、浪涛滔天的描绘,表达了诗人对大自然的敬畏之情,并通过描写自己的孤独和无助,表达了对温暖和关怀的渴望。这首诗以其独特的意象和情感表达,展现了明代诗歌中丰富的意境和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮生久已同蕉鹿”全诗拼音读音对照参考

dù jiāng fēng bō shén è
渡江风波甚恶

qiān zhàng hán tāo tiān bàn kāi, piàn fān héng yǐng luò jiāng wēi.
千丈寒涛天半开,片帆横影落江隈。
fú shēng jiǔ yǐ tóng jiāo lù, kěn xiàng yáng hóu yī qǐ āi.
浮生久已同蕉鹿,肯向阳侯一乞哀。

“浮生久已同蕉鹿”平仄韵脚

拼音:fú shēng jiǔ yǐ tóng jiāo lù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮生久已同蕉鹿”的相关诗句

“浮生久已同蕉鹿”的关联诗句

网友评论


* “浮生久已同蕉鹿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮生久已同蕉鹿”出自顾大武的 《渡江风波甚恶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。