“红楼叹少妇”的意思及全诗出处和翻译赏析

红楼叹少妇”出自明代顾闻的《折杨柳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng lóu tàn shào fù,诗句平仄:平平仄仄仄。

“红楼叹少妇”全诗

《折杨柳》
芳草接金堤,垂杨绿更齐。
夕絮离天远,春丝别雾迷。
曲中青镜改,愁畔紫骝嘶。
红楼叹少妇,肠断玉关西。

分类: 折杨柳

《折杨柳》顾闻 翻译、赏析和诗意

《折杨柳》是一首明代诗词,作者是顾闻。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
芳草连绵接黄金堤,
垂杨绿意更加齐。
晚风吹散飞絮远,
春雾笼罩轻丝离。
琴声曲中青镜改,
愁思之间紫骝嘶。
红楼叹息少妇意,
肠断在玉关西。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景色,以及其中蕴含的情感。诗人描述了一条黄金堤上连绵的芳草和垂柳,使得整个风景更加美丽。晚风吹散了飞舞的柳絮,远离了天空,春雾迷蒙了细丝。在这样的环境中,琴声响起,青春的容颜在镜中改变,伴随着愁思,一匹紫色的骏马嘶鸣。红楼中的少妇叹息,悲伤的心情像肠断一般,留在了玉关西。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了春天的景色和情感的交融。通过对自然景物的描写,诗人展现了春天的美丽和生机。黄金堤上的芳草和垂柳形成了绵延的景色,给人以愉悦和宁静的感觉。然而,诗人在描绘风景的同时,也透露出了一丝忧伤和离愁。晚风吹散的飞絮和笼罩的春雾,给人一种离别和迷茫的感觉。琴声、青镜、紫骝的形象都象征着诗人内心的情感和思绪。最后,红楼中的少妇叹息和肠断的心情,给整首诗词增添了一丝凄美和哀怨。

整体而言,这首诗词通过对春天景色的描绘,展现了自然与情感之间的交融。诗人通过细腻的语言和意象,表达了对离别和失落的思考和感受。诗词中的景物和情感相互烘托,使得整首诗词充满了意境和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红楼叹少妇”全诗拼音读音对照参考

shé yáng liǔ
折杨柳

fāng cǎo jiē jīn dī, chuí yáng lǜ gèng qí.
芳草接金堤,垂杨绿更齐。
xī xù lí tiān yuǎn, chūn sī bié wù mí.
夕絮离天远,春丝别雾迷。
qǔ zhōng qīng jìng gǎi, chóu pàn zǐ liú sī.
曲中青镜改,愁畔紫骝嘶。
hóng lóu tàn shào fù, cháng duàn yù guān xī.
红楼叹少妇,肠断玉关西。

“红楼叹少妇”平仄韵脚

拼音:hóng lóu tàn shào fù
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红楼叹少妇”的相关诗句

“红楼叹少妇”的关联诗句

网友评论


* “红楼叹少妇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红楼叹少妇”出自顾闻的 《折杨柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。