“客杯相慰藉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客杯相慰藉”全诗
秋风回远道,暮雨宿新河。
白浪鸥边小,青山雁外多。
客杯相慰藉,一酌总恩波。
分类:
《发新河次韵》管讷 翻译、赏析和诗意
《发新河次韵》是明代管讷创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自忝王门禄,频年此地过。
秋风回远道,暮雨宿新河。
白浪鸥边小,青山雁外多。
客杯相慰藉,一酌总恩波。
诗意:
这首诗词描述了诗人管讷作为一位官员,多年来经常在新河这个地方停留的心情和感受。诗人在秋风中回到这个远离家乡的地方,夜晚时分听着雨声宿在新河旁边。他观察到白浪拍打着河岸,小鸥在水边嬉戏,同时远处的青山上也飞过了很多候鸟。在这里,诗人与他的客人举起酒杯,相互安慰,共同分享着恩情。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和描写诗人的心情,展现了明代社会中一位官员的生活状态和情感体验。诗人以简洁的语言表达了他作为一位官员的自豪感和自谦之情,自称为 "自忝王门禄",意思是他自愧不如王公贵族。这反映了当时士人的谦逊和谨慎的态度。
诗人通过描绘秋天的风景来表达他思乡的情感。秋风回远道,暮雨宿新河,给人以一种寂寥和遥远的感觉。白浪拍打河岸,小鸥嬉戏,青山上的候鸟飞过,这些景象都增添了诗词的自然氛围和诗人离乡背井的孤寂之感。
最后两句诗表达了诗人与他的客人相聚的情景。诗人以客杯相慰藉,一酌总恩波。这里的客杯可以理解为宴席上的酒杯,诗人与客人举杯相互安慰,共同分享着彼此的恩情。这种情景展示了诗人在官场中的交往和感情互动,也暗示了官场中人际关系的重要性。
总之,这首诗词通过对自然景色的描绘和对诗人情感的抒发,展现了明代官员的生活状态和情感体验,同时也反映了当时士人的谦逊和人际交往的重要性。
“客杯相慰藉”全诗拼音读音对照参考
fā xīn hé cì yùn
发新河次韵
zì tiǎn wáng mén lù, pín nián cǐ dì guò.
自忝王门禄,频年此地过。
qiū fēng huí yuǎn dào, mù yǔ sù xīn hé.
秋风回远道,暮雨宿新河。
bái làng ōu biān xiǎo, qīng shān yàn wài duō.
白浪鸥边小,青山雁外多。
kè bēi xiāng wèi jiè, yī zhuó zǒng ēn bō.
客杯相慰藉,一酌总恩波。
“客杯相慰藉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。