“恐遣鬓成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恐遣鬓成丝”全诗
君行须此路,我往未知期。
但报平安日,休言疾病时。
丈夫怜少子,恐遣鬓成丝。
分类:
《病中送人入陕》韩邦靖 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代诗人韩邦靖的《病中送人入陕》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
渭水潼关北,
吾亲舍在兹。
君行须此路,
我往未知期。
但报平安日,
休言疾病时。
丈夫怜少子,
恐遣鬓成丝。
诗意:
这首诗描述了诗人韩邦靖在病中送别一位亲友前往陕西的情景。诗人所在的地方位于渭水和潼关之北,他的亲友要经过这条路去往陕西。诗人表示自己的病情不明确,未知何时能够康复,但他希望在亲友平安抵达的那一天,不要提及他的疾病。诗人还表达了丈夫对年幼子女的关切,担心自己的黑发因忧虑而变成白发。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对离别和疾病的思考和情感。诗人通过渭水和潼关北方的地点描述了自己所处的位置,为诗歌营造了一种具体的空间感。诗人在送别时对亲友的嘱托,表达了自己对他人安全的关切和祝福,同时也透露出自己对疾病的无奈和对未来的不确定感。
诗人在最后两句中表达了他作为丈夫和父亲的担心和牵挂。他担心疾病会让他过早离世,无法照顾自己的孩子,同时也担心自己的忧虑和困惑会让他的头发变白。这种对家庭和责任的关注,使诗歌更加贴近生活,增添了一丝温情。
整体上,这首诗词通过简洁的语言和情感的流露,折射出诗人面对离别和疾病时的内心感受和思考,展现了他对亲情、友情和责任的关怀。通过细腻的描写和真挚的情感,这首诗词让读者在感受离别的苦楚的同时,也能感受到人间真情的珍贵。
“恐遣鬓成丝”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng sòng rén rù shǎn
病中送人入陕
wèi shuǐ tóng guān běi, wú qīn shě zài zī.
渭水潼关北,吾亲舍在兹。
jūn xíng xū cǐ lù, wǒ wǎng wèi zhī qī.
君行须此路,我往未知期。
dàn bào píng ān rì, xiū yán jí bìng shí.
但报平安日,休言疾病时。
zhàng fū lián shǎo zǐ, kǒng qiǎn bìn chéng sī.
丈夫怜少子,恐遣鬓成丝。
“恐遣鬓成丝”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。