“风雨复相催”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨复相催”出自明代韩邦靖的《云中九月八日同张年兄字川登高》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ fù xiāng cuī,诗句平仄:平仄仄平平。

“风雨复相催”全诗

《云中九月八日同张年兄字川登高》
佳节明朝是,边寒花未开。
愁心看极塞,乡思上高台。
对酒清笳咽,当歌白雁来。
天涯难会面,风雨复相催

分类:

《云中九月八日同张年兄字川登高》韩邦靖 翻译、赏析和诗意

《云中九月八日同张年兄字川登高》是明代文人韩邦靖所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
佳节明朝是,边寒花未开。
愁心看极塞,乡思上高台。
对酒清笳咽,当歌白雁来。
天涯难会面,风雨复相催。

诗意:
这首诗词描绘了一个九月八日的景象,诗人与张年兄一同登高,欣赏着这美好的佳节。然而,边寒之地的花朵还未开放,给人一种寒冷的感觉。诗人内心愁绪涌动,远望边塞的景色,思念故乡的情感又上升至高峰。他们相对饮酒,笳声清亮,歌声响起,一群白雁飞来。然而,他们身处天涯,相见困难,风雨再次催促着他们分别。

赏析:
这首诗词以描绘九月八日的景象为主线,通过对边塞和故乡的思念、对友谊的珍视与别离之情进行了抒发。诗人以朴实的语言,表达了对乡愁、友情和离别的深情思索。
诗中的边塞景象和未开放的花朵象征着边地的荒凉和寒冷,营造出一种寂寥的氛围。愁心看极塞、乡思上高台,直接表达了诗人内心的忧伤和思乡之情。
然而,诗人在友人的陪伴下,用对酒、清笳和歌声来排遣内心的愁苦,白雁的到来更加增添了一丝喜悦和温暖的氛围。
最后,诗人又提到天涯难会面,风雨复相催,表明了他们分别的无奈和不舍。这种离别的情感使整首诗词更加凄美动人。

总体而言,这首诗词通过对景色的描写和对内心情感的抒发,表达了诗人在边塞的九月八日所感受到的孤寂、思乡和离别之情,同时也展示了友情的珍贵和对生命的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨复相催”全诗拼音读音对照参考

yún zhōng jiǔ yuè bā rì tóng zhāng nián xiōng zì chuān dēng gāo
云中九月八日同张年兄字川登高

jiā jié míng cháo shì, biān hán huā wèi kāi.
佳节明朝是,边寒花未开。
chóu xīn kàn jí sāi, xiāng sī shàng gāo tái.
愁心看极塞,乡思上高台。
duì jiǔ qīng jiā yàn, dāng gē bái yàn lái.
对酒清笳咽,当歌白雁来。
tiān yá nán huì miàn, fēng yǔ fù xiāng cuī.
天涯难会面,风雨复相催。

“风雨复相催”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ fù xiāng cuī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨复相催”的相关诗句

“风雨复相催”的关联诗句

网友评论


* “风雨复相催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨复相催”出自韩邦靖的 《云中九月八日同张年兄字川登高》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。