“看取鬓成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

看取鬓成丝”出自唐代岑参的《稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kàn qǔ bìn chéng sī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“看取鬓成丝”全诗

《稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)》
驷马映花枝,人人夹路窥。
离心且莫问,春草自应知。
不谓青云客,犹思紫禁时。
别君能几日,看取鬓成丝

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)》岑参 翻译、赏析和诗意

这首诗是唐代诗人岑参创作的《稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)》。以下是诗词的中文译文:

驷马映花枝,人人夹路窥。
离心且莫问,春草自应知。
不谓青云客,犹思紫禁时。
别君能几日,看取鬓成丝。

诗意和赏析:

这首诗以别离之情为主题,通过对驷马映花枝、人人夹路窥的描写,表达了诗人在驿站喜逢严河南中丞(官职)的欣喜之情。然而,诗人深知离别之事难以避免,故而句中表明“离心且莫问”,暗示不要询问关于离别的心情,因为春草已经自然而然地知晓。这里的“春草”可以理解为自然万物,暗合了人事无常的哲理。

接下来,诗人用“不谓青云客,犹思紫禁时”表达了对严河南中丞曾在高官仕途中飞黄腾达,却仍然怀念早年紫禁城中的时光之感叹。这里的“青云客”指的是高官显贵,而“紫禁时”则指的是紫禁城内的时光,暗示了曾经的荣华与光景。

最后两句“别君能几日,看取鬓成丝”则直接表达了诗人对别离的感伤。诗人对严河南中丞的离别的时间长短心存疑虑,似乎它会让自己的鬓发逐渐变白。这种以岁月更迭映射人事无常的手法在古诗中颇为常见。

总体而言,这首诗以朴素的言语,表达了对别离和时光流逝的感伤与思考。它通过自然景物和官职之间的对比,抒发了诗人对人生无常和离别不可避免的感慨,展示了唐代诗人深刻的情感和哲思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看取鬓成丝”全诗拼音读音对照参考

chóu sāng yì xǐ féng yán hé nán zhōng chéng biàn bié de shí zì
稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)

sì mǎ yìng huā zhī, rén rén jiā lù kuī.
驷马映花枝,人人夹路窥。
lí xīn qiě mò wèn, chūn cǎo zì yīng zhī.
离心且莫问,春草自应知。
bù wèi qīng yún kè, yóu sī zǐ jìn shí.
不谓青云客,犹思紫禁时。
bié jūn néng jǐ rì, kàn qǔ bìn chéng sī.
别君能几日,看取鬓成丝。

“看取鬓成丝”平仄韵脚

拼音:kàn qǔ bìn chéng sī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看取鬓成丝”的相关诗句

“看取鬓成丝”的关联诗句

网友评论

* “看取鬓成丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看取鬓成丝”出自岑参的 《稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。