“来时柳絮如今日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来时柳絮如今日”全诗
歌筑动迷追赏地,琴书偏泥倦游身。
来时柳絮如今日,去后梅花是故人。
及到敬亭相忆否,东山女伎正迎春。
分类:
《送梅禹金还宣城》黄辉 翻译、赏析和诗意
《送梅禹金还宣城》是明代黄辉创作的一首诗词。下面是中文译文、诗意和赏析:
北风吹雪乱征尘,
The north wind blows, scattering snow and stirring up dust on the battlefield,
野寺离觞不记巡。
Leaving behind the wild temples and the enjoyment of wine, I forget about my travels.
歌筑动迷追赏地,
Singing and playing the zither, I become lost in the pursuit of beauty,
琴书偏泥倦游身。
But the burden of books and the weariness of travel weigh me down.
来时柳絮如今日,
When I arrived, willow catkins were like they are today,
去后梅花是故人。
After I leave, the plum blossoms will become memories of old friends.
及到敬亭相忆否,
When I arrive at Jingting, will you still remember me?
东山女伎正迎春。
In the east, the female entertainers are welcoming the arrival of spring.
诗意:
这首诗词描绘了诗人黄辉在送别梅禹金时的情景和感受。北风吹雪,征尘弥漫,表达了诗人身处战乱之地的困境和艰苦。他与梅禹金在野寺相聚,离别时却忘记了巡行,显示出他们的情谊和对音乐的痴迷。然而,琴书和行程的拖累使诗人感到疲倦和迷茫。诗人回顾来时的景象,柳絮依然如昔,但梅花却成了故人之象征。最后,诗人提到了敬亭,希望对方是否还会记得他,而东山的女伎们正在迎接春天的到来,形成了对比。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了诗人黄辉内心的情感和对时光流转的思考。通过北风、雪、征尘等形象的描绘,诗人刻画了战乱之地的艰难景象,同时也抒发了自己的忧愁和疲惫。诗中的琴书、柳絮和梅花等意象,通过对自然景物的描写,表达了诗人对美的追求和对过往时光的回忆。最后,诗人以敬亭和东山女伎作为结尾,展示了对未来的期待和对旧友的思念之情。
整首诗词以自然景物为背景,通过对物象的描绘,抒发了诗人对友谊、音乐和美好时光的珍视,同时也流露出对战乱的忧虑和对生活的无奈。这首诗词在简洁的语言中蕴含了丰富的情感和思考,给人以深思的启示。
“来时柳絮如今日”全诗拼音读音对照参考
sòng méi yǔ jīn hái xuān chéng
送梅禹金还宣城
běi fēng chuī xuě luàn zhēng chén, yě sì lí shāng bù jì xún.
北风吹雪乱征尘,野寺离觞不记巡。
gē zhù dòng mí zhuī shǎng dì, qín shū piān ní juàn yóu shēn.
歌筑动迷追赏地,琴书偏泥倦游身。
lái shí liǔ xù rú jīn rì, qù hòu méi huā shì gù rén.
来时柳絮如今日,去后梅花是故人。
jí dào jìng tíng xiāng yì fǒu, dōng shān nǚ jì zhèng yíng chūn.
及到敬亭相忆否,东山女伎正迎春。
“来时柳絮如今日”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。