“昨日来过我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日来过我”全诗
那堪谈笑际,便作死生分。
旷达陶征士,萧条郑广文。
犹怜埋骨处,西北有孤云。
分类:
《挽逯光古先生》机先 翻译、赏析和诗意
《挽逯光古先生》是一首明代的诗词,作者是机先。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽逯光古先生
昨日来过我,今朝去哭君。
那堪谈笑际,便作死生分。
旷达陶征士,萧条郑广文。
犹怜埋骨处,西北有孤云。
译文:
昨天你曾来过我这里,今天我却为你而哭泣。
何曾想到我们谈笑之间,便分别于生死之间。
光明照耀下的陶渊明、逍遥自在的庄子,
如今都已离世,留下的只有郑玄的孤独。
我依然怜惜他们埋葬的地方,西北方有独自飘荡的云。
诗意和赏析:
这首诗词是作者对逝去的古代文人的怀念和哀悼之情。诗人表达了对昨天与今天的对比,昨天是逝去的友人来访,今天是为他们离去而痛哭。他感叹生死的无常,人与人之间的相聚与分离如同转瞬即逝。途中的谈笑已经成为过去,而生与死却分离了彼此。这种转变让人感叹生命的短暂和无常,也表达了对逝去友人的思念之情。
诗中提到的陶渊明和庄子都是古代文人,陶渊明以豁达的胸怀和乐观的人生态度著称,庄子则强调自由自在的人生观。而郑玄则代表了孤独和寂寞,他的离世彰显了作者对逝去文人的怀念和悲伤。最后一句“西北有孤云”给人以意境和遐想,表达了对逝去友人的深深怀念和对他们墓地的关切。
总的来说,这首诗词以简洁的语言表达了作者对逝去的友人的思念之情,诗意悲凉而真挚,引发读者对生命和人际关系的思考。同时,通过对陶渊明、庄子和郑玄的提及,展现了不同时代文人的不同人生态度和遭遇,使诗词具有历史和文化的内涵。
“昨日来过我”全诗拼音读音对照参考
wǎn lù guāng gǔ xiān shēng
挽逯光古先生
zuó rì lái guò wǒ, jīn zhāo qù kū jūn.
昨日来过我,今朝去哭君。
nà kān tán xiào jì, biàn zuō sǐ shēng fēn.
那堪谈笑际,便作死生分。
kuàng dá táo zhēng shì, xiāo tiáo zhèng guǎng wén.
旷达陶征士,萧条郑广文。
yóu lián mái gǔ chù, xī běi yǒu gū yún.
犹怜埋骨处,西北有孤云。
“昨日来过我”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。