“云凝断雁哀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云凝断雁哀”出自明代江晖的《送巨石弟还京》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yún níng duàn yàn āi,诗句平仄:平平仄仄平。
“云凝断雁哀”全诗
《送巨石弟还京》
晓麓柴扉寂,秋江桧昚催。
别离经落叶,衰飒已寒灰。
露浩翔凫迥,云凝断雁哀。
腾骞羡修羽,聊得慰摧颓。
别离经落叶,衰飒已寒灰。
露浩翔凫迥,云凝断雁哀。
腾骞羡修羽,聊得慰摧颓。
分类:
《送巨石弟还京》江晖 翻译、赏析和诗意
《送巨石弟还京》是明代江晖创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晓麓柴扉寂,秋江桧昚催。
清晨,山麓上柴门无声,秋江中的杜桧树渐渐凋谢。
别离经落叶,衰飒已寒灰。
分别之情正如经历秋天的落叶,凋零的感觉已经如同寒冬的灰烬。
露浩翔凫迥,云凝断雁哀。
露水飞扬,湖面上的凫鸟独自飞翔,云彩凝结,孤雁哀鸣。
腾骞羡修羽,聊得慰摧颓。
腾骞指的是传说中的神马,羡慕它们的修长羽毛,以此来慰藉自己内心的痛苦和颓败。
这首诗词表达了诗人在别离之际的愁绪和寂寞,通过描绘自然景物的凄凉和孤独来表达内心的苦闷和颓废。晓麓柴扉寂和秋江桧昚催展示了冷寂的环境,别离经落叶和衰飒已寒灰则暗喻了人生的无常和离散。露浩翔凫迥和云凝断雁哀通过自然景物的描绘,进一步强化了孤独和悲伤的气氛。最后一句腾骞羡修羽,聊得慰摧颓,表达了诗人对自己境遇的无奈和对美好事物的向往,试图通过想象和慰藉来安慰自己。整首诗词以孤寂、凄凉的意象为主线,表达了作者内心的苦闷和对美好的追求。
“云凝断雁哀”全诗拼音读音对照参考
sòng jù shí dì hái jīng
送巨石弟还京
xiǎo lù chái fēi jì, qiū jiāng guì shèn cuī.
晓麓柴扉寂,秋江桧昚催。
bié lí jīng luò yè, shuāi sà yǐ hán huī.
别离经落叶,衰飒已寒灰。
lù hào xiáng fú jiǒng, yún níng duàn yàn āi.
露浩翔凫迥,云凝断雁哀。
téng qiān xiàn xiū yǔ, liáo dé wèi cuī tuí.
腾骞羡修羽,聊得慰摧颓。
“云凝断雁哀”平仄韵脚
拼音:yún níng duàn yàn āi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“云凝断雁哀”的相关诗句
“云凝断雁哀”的关联诗句
网友评论
* “云凝断雁哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云凝断雁哀”出自江晖的 《送巨石弟还京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。