“落花微雨下重帘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花微雨下重帘”出自明代金净的《旅怀》,
诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā wēi yǔ xià zhòng lián,诗句平仄:仄平平仄仄仄平。
“落花微雨下重帘”全诗
《旅怀》
江南残梦昼厌厌,愁逐年华日月添。
莺燕不来春又去,落花微雨下重帘。
莺燕不来春又去,落花微雨下重帘。
分类:
《旅怀》金净 翻译、赏析和诗意
《旅怀》是明代金净创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南残梦昼厌厌,
愁逐年华日月添。
莺燕不来春又去,
落花微雨下重帘。
诗意:
这首诗描绘了旅途中的思乡之情。诗人在江南地区度过了一段时间,如今白天的时间变得漫长而讨厌,愁绪伴随着岁月的流逝而不断增加。莺燕不再来,春天又已离去,落花轻轻飘雨,滴落在沉重的帘幕上。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了旅途中思乡的心情和对故乡的思念之情。诗中的江南地区常被视为中国南方的美丽之地,然而诗人的心境却被愁绪所笼罩。白天变得漫长无聊,岁月的流逝增加了思乡之愁。莺燕不来,春天又已离去,落花轻轻飘雨,都成为诗人思乡的象征。沉重的帘幕也暗示了诗人情感的压抑和困扰。
整首诗通过描写景物和情感的交融,将寂寞、思乡、愁绪等情感表达得淋漓尽致。诗人通过自然景色的描绘,将自己内心的感受与外部环境相结合,形成了一种悲凉的意境。这首诗词以简练的文字表达了作者对故乡的思念之情,同时也反映了旅途中的孤寂和无奈,给读者留下了一种深深的回味和共鸣。
“落花微雨下重帘”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
jiāng nán cán mèng zhòu yàn yàn, chóu zhú nián huá rì yuè tiān.
江南残梦昼厌厌,愁逐年华日月添。
yīng yàn bù lái chūn yòu qù, luò huā wēi yǔ xià zhòng lián.
莺燕不来春又去,落花微雨下重帘。
“落花微雨下重帘”平仄韵脚
拼音:luò huā wēi yǔ xià zhòng lián
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“落花微雨下重帘”的相关诗句
“落花微雨下重帘”的关联诗句
网友评论
* “落花微雨下重帘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花微雨下重帘”出自金净的 《旅怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。