“沧江倦客新黄发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沧江倦客新黄发”全诗
炼尽少年风月在,剩留余事病愁多。
沧江倦客新黄发,空谷佳人旧翠蛾。
竺国蓬山那可问,醉乡深处且婆娑。
分类:
《对酒》居节 翻译、赏析和诗意
《对酒》是一首明代的诗词,作者是居节。以下是这首诗的中文译文:
三杯莫惜瘦颜酡,
不要介意喝了酒脸色潮红,
百岁其如半去何。
百年人生已过去一半,
炼尽少年风月在,
年少时的风花雪月已经消磨殆尽,
剩留余事病愁多。
却留下了许多未完成的事情和病痛困扰。
沧江倦客新黄发,
漂泊在沧海的游子,头发已经变成了白色,
空谷佳人旧翠蛾。
空谷中的美人早已不在。
竺国蓬山那可问,
问问竺国和蓬山的事情,
醉乡深处且婆娑。
醉乡深处,忘却烦恼,安享宁静。
这首诗词表达了作者对人生的思考和感慨。作者提醒人们不要在乎喝酒后脸红的尴尬,因为百年人生已经过去了一半,年少时的风花雪月已经消逝,留下了许多未完成的事情和病痛。作者描绘了一个沧海漂泊的游子,经历了岁月的变迁,感叹时光的残酷和美人的离去。最后,作者提出了一个问题,询问竺国和蓬山的情况,表达了对远方的向往和对安宁生活的渴望。
整首诗词以饮酒为引子,通过描绘人生的转变和变迁,表达了对光阴流逝和人生百态的思考,以及对安宁和宁静生活的追求。
“沧江倦客新黄发”全诗拼音读音对照参考
duì jiǔ
对酒
sān bēi mò xī shòu yán tuó, bǎi suì qí rú bàn qù hé.
三杯莫惜瘦颜酡,百岁其如半去何。
liàn jǐn shào nián fēng yuè zài, shèng liú yú shì bìng chóu duō.
炼尽少年风月在,剩留余事病愁多。
cāng jiāng juàn kè xīn huáng fà, kōng gǔ jiā rén jiù cuì é.
沧江倦客新黄发,空谷佳人旧翠蛾。
zhú guó péng shān nà kě wèn, zuì xiāng shēn chù qiě pó suō.
竺国蓬山那可问,醉乡深处且婆娑。
“沧江倦客新黄发”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。