“客至传鹦鹉”的意思及全诗出处和翻译赏析

客至传鹦鹉”出自明代康海的《客至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè zhì chuán yīng wǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客至传鹦鹉”全诗

《客至》
客至传鹦鹉,秦娥唤不来。
隔年留洛赋,几夜宿阳台。
罢舞纤罗湿,还歌玉树开。
白头惭料理,更鼓莫相催。

分类:

作者简介(康海)

康海(1475--1540)中国明代文学家。字德涵,号对山、沜东渔父,陕西武功人。弘治十五年(1502年)状元,任翰林院修撰。武宗时宦官刘瑾败,因名列瑾党而免官。以诗文名列“前七子”之一。所著有诗文集《对山集》、杂剧《中山狼》、散曲集《沜东乐府》等。

《客至》康海 翻译、赏析和诗意

《客至》是明代康海所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人到来带来鹦鹉,秦娥叫不回来。
隔年留在洛阳作赋,几夜住在阳台。
停止舞蹈的细丝湿润,再次唱起玉树开花。
白发羞愧整理,更不要催促打鼓。

诗意:
这首诗词描述了一位客人到访的情景。客人带来了一只鹦鹉,但无论怎样呼唤,鹦鹉都不会回应。接着,诗人在洛阳停留一年,写下一篇赋文,并在阳台上住了几个晚上。诗人观察到细丝停止了舞蹈,变得湿润,玉树重新开花。最后,诗人感到羞愧于自己的白发,不希望有人催促他再次敲打鼓乐。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了一个富有想象力的场景。通过描写客人带来的鹦鹉和秦娥无法呼唤回来的情节,诗人准确地捕捉到了一种无法回到过去的失落感。在洛阳停留的一年中,诗人观察到细丝的变化,这可以被视为诗人对时间流逝和事物变迁的感悟。诗中的白头指的是诗人自己的年纪增长,他感到惭愧,因为他意识到时光不可逆转。最后两句表达了诗人不希望被催促的情绪,他希望以自己的节奏面对生活。

整体而言,这首诗词通过简洁的语言和精准的描写,表达了诗人对时光流逝和无法回到过去的思考,以及对生活的反思和对自由的追求。这些主题在诗中通过细腻的意象和情感表达得到了传达,使读者能够从中感受到深刻的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客至传鹦鹉”全诗拼音读音对照参考

kè zhì
客至

kè zhì chuán yīng wǔ, qín é huàn bù lái.
客至传鹦鹉,秦娥唤不来。
gé nián liú luò fù, jǐ yè sù yáng tái.
隔年留洛赋,几夜宿阳台。
bà wǔ xiān luó shī, hái gē yù shù kāi.
罢舞纤罗湿,还歌玉树开。
bái tóu cán liào lǐ, gēng gǔ mò xiāng cuī.
白头惭料理,更鼓莫相催。

“客至传鹦鹉”平仄韵脚

拼音:kè zhì chuán yīng wǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客至传鹦鹉”的相关诗句

“客至传鹦鹉”的关联诗句

网友评论


* “客至传鹦鹉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客至传鹦鹉”出自康海的 《客至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。