“春风触处到”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风触处到”出自唐代岑参的《江上春叹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng chù chù dào,诗句平仄:平平仄仄仄。

“春风触处到”全诗

《江上春叹》
腊月江上暖,南桥新柳枝。
春风触处到,忆得故园时。
终日不如意,出门何所之。
从人觅颜色,自笑弱男儿。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《江上春叹》岑参 翻译、赏析和诗意

《江上春叹》
腊月江上暖,南桥新柳枝。
春风触处到,忆得故园时。
终日不如意,出门何所之。
从人觅颜色,自笑弱男儿。

诗意:
这首诗描绘了诗人在江上的一个春天的心情。腊月里江水已经开始变暖,南桥上的柳树也开始发新芽。春风吹过,勾起了诗人对故园的怀念。他不满意自己的处境,却迷茫不知道该去何处。他总是从别人的眼神和表情中寻找自己的价值,这让他感到自己是一个软弱的男子汉。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的苦闷和迷茫。腊月江上暖的描写和南桥新柳枝的描述让人感受到了春天即将来临的气息。春风触处到,忆得故园时的一句表达了诗人对过去的回忆和渴望。诗人的无助和迷茫也在后两句中得到了抒发。他不满意自己的生活,不知道应该往何处去,只能通过从别人的眼神和表情中去寻找自己的世界。这种对自我认同的缺乏使诗人感到自己是一个弱者。整首诗情感真切,抒发了诗人在不如意的生活中的无奈和迷茫,反映了他对家乡和过去的怀念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风触处到”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng chūn tàn
江上春叹

là yuè jiāng shàng nuǎn, nán qiáo xīn liǔ zhī.
腊月江上暖,南桥新柳枝。
chūn fēng chù chù dào, yì dé gù yuán shí.
春风触处到,忆得故园时。
zhōng rì bù rú yì, chū mén hé suǒ zhī.
终日不如意,出门何所之。
cóng rén mì yán sè, zì xiào ruò nán ér.
从人觅颜色,自笑弱男儿。

“春风触处到”平仄韵脚

拼音:chūn fēng chù chù dào
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风触处到”的相关诗句

“春风触处到”的关联诗句

网友评论

* “春风触处到”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风触处到”出自岑参的 《江上春叹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。