“陌上人皆惜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陌上人皆惜”全诗
从夫荣已绝,封邑宠难追。
陌上人皆惜,花间鸟亦悲。
仙郎看陇月,犹忆画眉时。
遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。
灯冷泉中夜,衣寒地下秋。
青松吊客泪,丹旐路人愁。
徒有清河在,空悲逝水流。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首》岑参 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首》
令德当时重,高门举世推。
从夫荣已绝,封邑宠难追。
陌上人皆惜,花间鸟亦悲。
仙郎看陇月,犹忆画眉时。
遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。
灯冷泉中夜,衣寒地下秋。
青松吊客泪,丹旐路人愁。
徒有清河在,空悲逝水流。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人岑参写的挽歌,悼念了韩员外夫人崔氏的逝世。诗中表达了对已故夫人的怀念和悲痛之情。
首先,诗人称赞了已故夫人的品德高尚,受到了社会的广泛推崇。然而,夫人的光荣已经消逝,封邑的宠爱也难以追回。
接着,诗人描述了人们对夫人的惋惜之情,不仅陌上的人们感到惋惜,连花间的鸟儿也感到悲伤。仙郎(指诗人自己)看着陇月思念夫人,还记得夫人画眉的时光。
然而,突然听到了伤别的剑声,又突然叹息藏舟(指夫人的葬礼)。灯火熄灭,泉水中的夜晚变得冷寂,地下的秋天也变得寒冷。青松树下挂着客人的泪水,路人也因此而愁绪满怀。
最后,诗人感慨地说,虽然清河依然存在,但已故的人如逝去的水流一般,再也回不来了。诗人以此来表达对夫人的思念之情和对逝去的时光的感慨。
这首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人对已故夫人的深深思念和对光阴流转的无奈。通过描绘夫人的品德和荣耀的消逝,以及人们对她的怀念和哀悼,诗人展示了生命的脆弱和无常。整首诗情感真挚,文字简练,通过对细节的描写和意象的运用,给人以深深的感动和思考。
“陌上人皆惜”全诗拼音读音对照参考
hán yuán wài fū rén qīng hé xiàn jūn cuī shì wǎn gē èr shǒu
韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首
lìng dé dāng shí zhòng, gāo mén jǔ shì tuī.
令德当时重,高门举世推。
cóng fū róng yǐ jué, fēng yì chǒng nán zhuī.
从夫荣已绝,封邑宠难追。
mò shàng rén jiē xī, huā jiān niǎo yì bēi.
陌上人皆惜,花间鸟亦悲。
xiān láng kàn lǒng yuè, yóu yì huà méi shí.
仙郎看陇月,犹忆画眉时。
jù wén shāng bié jiàn, hū fù tàn cáng zhōu.
遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。
dēng lěng quán zhōng yè, yī hán dì xià qiū.
灯冷泉中夜,衣寒地下秋。
qīng sōng diào kè lèi, dān zhào lù rén chóu.
青松吊客泪,丹旐路人愁。
tú yǒu qīng hé zài, kōng bēi shì shuǐ liú.
徒有清河在,空悲逝水流。
“陌上人皆惜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。