“不向离筵罥客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

不向离筵罥客衣”出自明代李士允的《送施生还泗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xiàng lí yán juàn kè yī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“不向离筵罥客衣”全诗

《送施生还泗》
梁孝台前花正飞,玉壶携酒送将归。
游丝满路留春色,不向离筵罥客衣

分类:

《送施生还泗》李士允 翻译、赏析和诗意

《送施生还泗》是明代李士允所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梁孝台前花正飞,
玉壶携酒送将归。
游丝满路留春色,
不向离筵罥客衣。

诗意:
这首诗词描绘了一幅送别施生归乡的景象。施生是诗中主人公的名字,他在梁孝台前,伴随着飞舞的花朵,准备离开。李士允以诗意表达了对施生的祝福和送别之情。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了别离的情感和对归乡人的祝愿。以下是对每个句子的赏析:

第一句,“梁孝台前花正飞”,梁孝台可能是一个地名,诗中的花正飞指的是花朵在飘落。这一句以花朵的飞舞作为背景,烘托出别离的时刻,使场景更为动人。

第二句,“玉壶携酒送将归”,玉壶是用来盛放美酒的容器,这里意味着主人公准备带着酒,送别将要归乡的施生。玉壶携酒的动作暗示着主人公深情厚意的送别。

第三句,“游丝满路留春色”,游丝是指飘荡的丝线,这里形容了主人公离开时,周围充满了春天的景色。留春色表示主人公希望施生离开后,仍能保留春天的美好。

第四句,“不向离筵罥客衣”,离筵指的是离别的宴席,罥是系紧的意思,客衣是指旅行时穿的衣物。这句表达了主人公不想让施生为了离别而系紧旅行的衣物,意味着他希望施生轻松自在地回乡。

整首诗词通过独特的描写和寓意,传达了作者对施生的深情告别和美好祝愿。它以简洁明快的语言勾勒出别离的情景,展现了离别时的深情厚意,同时寄托了对施生平安归乡的期望和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不向离筵罥客衣”全诗拼音读音对照参考

sòng shī shēng huán sì
送施生还泗

liáng xiào tái qián huā zhèng fēi, yù hú xié jiǔ sòng jiāng guī.
梁孝台前花正飞,玉壶携酒送将归。
yóu sī mǎn lù liú chūn sè, bù xiàng lí yán juàn kè yī.
游丝满路留春色,不向离筵罥客衣。

“不向离筵罥客衣”平仄韵脚

拼音:bù xiàng lí yán juàn kè yī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不向离筵罥客衣”的相关诗句

“不向离筵罥客衣”的关联诗句

网友评论


* “不向离筵罥客衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不向离筵罥客衣”出自李士允的 《送施生还泗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。