“当筵忽漫冰弦断”的意思及全诗出处和翻译赏析

当筵忽漫冰弦断”出自明代李同芳的《拟艳歌行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dāng yán hū màn bīng xián duàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“当筵忽漫冰弦断”全诗

《拟艳歌行》
越女秦筝手自调,阿欢按节奏金铙。
当筵忽漫冰弦断,笑倩怀中取凤胶。

分类:

《拟艳歌行》李同芳 翻译、赏析和诗意

《拟艳歌行》是一首明代的诗词,作者是李同芳。以下是这首诗词的中文译文:

越女秦筝手自调,
阿欢按节奏金铙。
当筵忽漫冰弦断,
笑倩怀中取凤胶。

诗意:
这首诗描绘了一个场景,有一个越女自己弹奏着秦筝,而阿欢则按着节奏敲击着金铙。在宴会上,突然间弦断了,但是越女仍然笑容满面地从怀中取出凤胶(一种珍贵的香料)。整首诗抓住了一瞬间的情景,展现了女子的美丽和聪明才智。

赏析:
这首诗词通过生动的描写展示了越女的才艺和智慧。越女自己弹奏着秦筝,显示她在音乐方面的天赋和技巧。阿欢按着节奏敲击金铙,为越女的演奏增添了韵律感。整个场景充满了欢快和活力。

然而,当筵上的音乐突然中断,弦断了,这个瞬间的转折给诗词带来了意外和紧张感。但是越女并没有因此失去笑容,她从怀中取出凤胶。凤胶是一种珍贵的香料,象征着财富和美好的事物。这表明越女不仅外貌美丽,而且心灵聪慧,能够处理意外情况,并从中找到乐趣和价值。

整首诗词通过细腻的描写,展示了越女的多重魅力,包括音乐才艺、美丽外貌和智慧。诗人通过这幅画面,赞美了越女的魅力和独特的个性。同时,诗中的转折和越女的应对方式也传达了一种积极乐观的态度,即在面对困难和挫折时,保持笑容和从中寻找价值,体现了作者对生活的理解和智慧。整首诗词以简洁明快的语言,展示了明代女性的美丽和才情,具有一定的艺术价值和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当筵忽漫冰弦断”全诗拼音读音对照参考

nǐ yàn gē xíng
拟艳歌行

yuè nǚ qín zhēng shǒu zì diào, ā huān àn jié zòu jīn náo.
越女秦筝手自调,阿欢按节奏金铙。
dāng yán hū màn bīng xián duàn, xiào qiàn huái zhōng qǔ fèng jiāo.
当筵忽漫冰弦断,笑倩怀中取凤胶。

“当筵忽漫冰弦断”平仄韵脚

拼音:dāng yán hū màn bīng xián duàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当筵忽漫冰弦断”的相关诗句

“当筵忽漫冰弦断”的关联诗句

网友评论


* “当筵忽漫冰弦断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当筵忽漫冰弦断”出自李同芳的 《拟艳歌行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。