“欢为鸟声留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢为鸟声留”全诗
户敞从云度,阶空任水流。
醉因花影劝,欢为鸟声留。
日暮浑忘返,高眠傍斗牛。
分类:
《过吴判官村居》李元昭 翻译、赏析和诗意
《过吴判官村居》是明代诗人李元昭创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
残虹明远浦,
片雨洗平畴。
户敞从云度,
阶空任水流。
醉因花影劝,
欢为鸟声留。
日暮浑忘返,
高眠傍斗牛。
诗意:
这首诗词描绘了诗人游历经过吴判官村居的场景和心境。诗人在旅途中看到残存的彩虹映照在远处的浦江上,细雨洗净了平原的田野。他看到村居的门户敞开,云雾从门户中飘过,阶梯空空如也,水流自由流淌。他因为花影的美丽而陶醉,因为鸟鸣的欢快而停留。日暮时分,他完全忘记了返回的路程,高高地躺在星斗璀璨的夜空下入眠。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和生动的形象描绘了一幅自然景色和旅途祥和的画面。诗中使用了一系列意象来表现诗人游历过程中所感受到的美丽和宁静。残存的虹霓、细雨洗净的田野、敞开的门户、自由流淌的水流,都展现了自然的恢弘和无拘无束的状态。而醉于花影、欢留鸟声、高眠斗牛等描写则表达了诗人对美好事物的欣赏和放松心情的愿望。整首诗词以平和、舒适的情绪贯穿始终,给人以宁静和愉悦之感。
此外,诗人通过描述自然景色和心境的变化,也抒发了对繁忙生活的逃离和对自然的向往。他忘记了返回的路程,选择在宁静的村居中高眠,暗示了对繁忙世界的遁入和对自由自在生活的向往。整首诗词通过简洁而精确的语言,将诗人的心境与自然景色相融合,给人以深思和共鸣之感。
“欢为鸟声留”全诗拼音读音对照参考
guò wú pàn guān cūn jū
过吴判官村居
cán hóng míng yuǎn pǔ, piàn yǔ xǐ píng chóu.
残虹明远浦,片雨洗平畴。
hù chǎng cóng yún dù, jiē kōng rèn shuǐ liú.
户敞从云度,阶空任水流。
zuì yīn huā yǐng quàn, huān wèi niǎo shēng liú.
醉因花影劝,欢为鸟声留。
rì mù hún wàng fǎn, gāo mián bàng dòu niú.
日暮浑忘返,高眠傍斗牛。
“欢为鸟声留”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。