“穿花燕子羽毛湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

穿花燕子羽毛湿”出自明代练子宁的《己丑三月访子白兄于秦淮桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuān huā yàn zǐ yǔ máo shī,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“穿花燕子羽毛湿”全诗

《己丑三月访子白兄于秦淮桥》
五月南风水倒流,秦淮桥下问扁舟。
穿花燕子羽毛湿,隔水人家门巷幽。
心忆庭闱瞻楚树,身陪冠冕侍瀛洲。
吾兄归去如相问,衣采终期慰白头。

分类:

《己丑三月访子白兄于秦淮桥》练子宁 翻译、赏析和诗意

《己丑三月访子白兄于秦淮桥》是明代作家练子宁所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
五月南风水倒流,
秦淮桥下问扁舟。
穿花燕子羽毛湿,
隔水人家门巷幽。
心忆庭闱瞻楚树,
身陪冠冕侍瀛洲。
吾兄归去如相问,
衣采终期慰白头。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个明代旅人访问他的兄长子白于秦淮桥的情景。

诗的开头,五月的南风倒流,显得异常炎热,反映了作者内心的焦躁和不安。他来到秦淮桥下,询问扁舟(一种小船),向船上的人打听兄长的消息。秦淮桥是南京市的一座古老的桥梁,因其雅致和优美而著名。

接下来的两句通过描绘燕子湿了羽毛和隔水望见的人家门巷幽静,展现了作者心情的落寞和孤寂。燕子是迁徙的候鸟,它们湿了羽毛可能是因为在飞行过程中遭遇了风雨。作者透过燕子和人家的景象,表达了自己离乡背井的苦闷之情。

接着,诗中提到了心中怀念庭闱(指家中的庭院),瞻望楚国的树木。这表明作者对家乡的思念和对乡土文化的眷恋。他身陪冠冕(指官服)侍候在瀛洲(古代传说中的仙境)之上,这里可以理解为他离开了家乡,进入了异地,却依然念念不忘家乡之情。

最后两句表达了作者对兄长归去的思念之情,希望兄长能够关心自己的衣着和容貌,以慰白发苍苍的自己。这里展现了兄弟之间的深厚情谊和互相关怀。

整首诗描绘了作者离乡的苦闷、对家乡的思念,以及与兄长之间的深厚情感。通过景物描写和情感抒发,展现了作者内心的孤寂与渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“穿花燕子羽毛湿”全诗拼音读音对照参考

jǐ chǒu sān yuè fǎng zi bái xiōng yú qín huái qiáo
己丑三月访子白兄于秦淮桥

wǔ yuè nán fēng shuǐ dào liú, qín huái qiáo xià wèn piān zhōu.
五月南风水倒流,秦淮桥下问扁舟。
chuān huā yàn zǐ yǔ máo shī, gé shuǐ rén jiā mén xiàng yōu.
穿花燕子羽毛湿,隔水人家门巷幽。
xīn yì tíng wéi zhān chǔ shù, shēn péi guān miǎn shì yíng zhōu.
心忆庭闱瞻楚树,身陪冠冕侍瀛洲。
wú xiōng guī qù rú xiāng wèn, yī cǎi zhōng qī wèi bái tóu.
吾兄归去如相问,衣采终期慰白头。

“穿花燕子羽毛湿”平仄韵脚

拼音:chuān huā yàn zǐ yǔ máo shī
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“穿花燕子羽毛湿”的相关诗句

“穿花燕子羽毛湿”的关联诗句

网友评论


* “穿花燕子羽毛湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“穿花燕子羽毛湿”出自练子宁的 《己丑三月访子白兄于秦淮桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。