“读向凄凄暮雨中”的意思及全诗出处和翻译赏析

读向凄凄暮雨中”出自明代廖孔说的《怀子昼次其韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú xiàng qī qī mù yǔ zhōng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“读向凄凄暮雨中”全诗

《怀子昼次其韵》
花满扬州月满栊,相寻最苦梦难同。
闷来细把《芜城赋》,读向凄凄暮雨中

分类:

《怀子昼次其韵》廖孔说 翻译、赏析和诗意

《怀子昼次其韵》是明代廖孔说所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

花满扬州月满栊,
The flowers bloom in Yangzhou, the moon fills the courtyard,
相寻最苦梦难同。
We seek each other, but our dreams are hard to share.
闷来细把《芜城赋》,
Feeling bored, I quietly read "Ode to Wucheng",
读向凄凄暮雨中。
And read it in the melancholy evening rain.

这首诗词描绘了作者在夜晚的扬州,花朵盛开、月光洒满庭院的景象。诗中表达了作者与某人相寻的苦闷,尽管彼此都在寻找对方,但却难以将彼此的梦想融为一体。在无聊的时候,作者拿起《芜城赋》(一篇古代文学作品),静静地阅读,享受着凄凉的夜雨。

这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的情感和心境。夜晚的花朵和明亮的月光,营造出一种宁静而美好的氛围。然而,作者所寻找的人却无法与他共享同样的梦想和感受。这种无法实现的渴望引发了作者的郁闷和无聊,使他转而寻求文学作品的慰藉。整首诗词以凄凉的夜雨作为结尾,增添了一层忧伤的色彩,表达了作者内心的孤独和苦闷。

这首诗词运用了自然景物与人情感的交融,通过细腻的描写与抒发,展示了作者对生活的体验和情感的表达。同时,诗中对古代文学作品的引用,展示了作者对文学的热爱和借以排遣寂寞的方式。整体而言,这首诗词通过独特的叙述方式,表达了作者内心的孤独、苦闷和对美好的追求,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“读向凄凄暮雨中”全诗拼音读音对照参考

huái zi zhòu cì qí yùn
怀子昼次其韵

huā mǎn yáng zhōu yuè mǎn lóng, xiāng xún zuì kǔ mèng nán tóng.
花满扬州月满栊,相寻最苦梦难同。
mèn lái xì bǎ wú chéng fù, dú xiàng qī qī mù yǔ zhōng.
闷来细把《芜城赋》,读向凄凄暮雨中。

“读向凄凄暮雨中”平仄韵脚

拼音:dú xiàng qī qī mù yǔ zhōng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“读向凄凄暮雨中”的相关诗句

“读向凄凄暮雨中”的关联诗句

网友评论


* “读向凄凄暮雨中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“读向凄凄暮雨中”出自廖孔说的 《怀子昼次其韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。