“象床豹枕画廊东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“象床豹枕画廊东”全诗
一春空自闻啼鸟,半夜谁来问守宫。
眉学远山低晚翠,心随流水寄题红。
十旬不到门前去,零落棠梨野草中。
¤
分类:
《无题》刘昌 翻译、赏析和诗意
《无题》是明代刘昌的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
帘幕深沈柳絮风,
细腻的窗帘下,深深沉静,飘动着柳絮的风。
象床豹枕画廊东。
床上铺着象牙制成的床褥,枕头上是豹皮,画廊在东侧。
一春空自闻啼鸟,
整个春天,只有自己听到了鸟儿的啼鸣声。
半夜谁来问守宫。
深夜里,有谁来询问守卫宫殿的人。
眉学远山低晚翠,
眉宇之间仿佛学习了远山,低垂的晚霞如翠。
心随流水寄题红。
心灵随着流水飘荡,寄托着对红色的思念。
十旬不到门前去,
十天过去了,还没有到达你的门前。
零落棠梨野草中。
零散地散落在李树和苜蓿草的中间。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅寂静而孤寂的景象。诗中通过细腻的描写表达了诗人的情感和思绪。
首句描述了窗帘下飘动的柳絮和微风,展现了一种宁静而温暖的氛围。第二句提到了床上的象牙和豹皮,突出了豪华和奢华的环境。这两句描写了一个精致而安逸的居所。
接下来的两句表达了诗人孤独的感受。他说整个春天只有自己听到了鸟儿的啼鸣声,暗示了他的孤独和疏离感。然后诗人问道,深夜里有谁来问守卫宫殿的人,表达了他对于没有人关心自己的失望和无奈。
接下来两句通过运用景物的描写来表达诗人的心情。他说自己的眉宇仿佛学习了远山,暗示了他的悲伤和忧郁。而心灵则随着流水飘荡,寄托了他对某种红色事物的思念和思考。
最后两句表达了诗人渴望与某人相见却未能如愿的遗憾和失落。他说已经过去了十天,却仍未到达对方的门前,暗示了他与对方之间的距离和隔阂。而零散地散落在棠梨树和野草中的形象,则进一步加强了诗人的孤独和失落感。
整首诗词通过对景物的描写和对自身情感的表达,展示了诗人内心的孤独、失落和思念。这种情感的描绘使得这首诗词具有一种深沈而凄美的诗意,同时也引发读者对于孤独和人际关系的思考。
“象床豹枕画廊东”全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
lián mù shēn shěn liǔ xù fēng, xiàng chuáng bào zhěn huà láng dōng.
帘幕深沈柳絮风,象床豹枕画廊东。
yī chūn kōng zì wén tí niǎo, bàn yè shuí lái wèn shǒu gōng.
一春空自闻啼鸟,半夜谁来问守宫。
méi xué yuǎn shān dī wǎn cuì, xīn suí liú shuǐ jì tí hóng.
眉学远山低晚翠,心随流水寄题红。
shí xún bú dào mén qián qù, líng luò táng lí yě cǎo zhōng.
十旬不到门前去,零落棠梨野草中。
¤
“象床豹枕画廊东”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。