“药栏花径断红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“药栏花径断红尘”全诗
絸纸有书皆晋体,锦囊无句不唐人。
新图写就多酬客,美酒沽来只奉亲。
昨夜天涯忆君梦,西风吹过楚江滨。
分类:
《寄沈同斋》刘珏 翻译、赏析和诗意
《寄沈同斋》是明代刘珏创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
《寄沈同斋》
药栏花径断红尘,
坐阅升平五十春。
絸纸有书皆晋体,
锦囊无句不唐人。
新图写就多酬客,
美酒沽来只奉亲。
昨夜天涯忆君梦,
西风吹过楚江滨。
译文:
在药店花径上切断了红尘的忧思,
坐阅着五十个春天的平安。
用结绳纸写的书皆是晋朝体裁,
用锦囊装的句子无一不是唐代风格。
我创作的新图画成了回报众客的方式,
美酒买来只为亲朋共享。
昨夜在天涯,我回忆起与你的梦境,
西风吹过楚江的岸边。
诗意和赏析:这首诗词描述了作者刘珏坐在药店花径上,追忆过去五十个春天的安宁与平稳。他用结绳纸写的书都是按照晋朝的文体写成的,而他用锦囊装的句子则都是唐代风格的。这表明作者在创作过程中汲取了历代文学的精华,并将其融入自己的作品中。他的新作品受到了众多客人的赞赏和回报,而他所买的美酒则只为亲朋好友们共同享用。最后,作者回忆起与某人的梦境,而西风吹过楚江的岸边,给人一种凄迷的意境。
整首诗词以简洁的语言展示了作者对逝去岁月的回忆和对友情的思念。通过描绘药店花径和结绳纸、锦囊等细节,诗词营造出一种宁静而又离愁的氛围。作者以自己的创作才华和真挚的情感表达了对友人的思念之情,使读者在诗词中感受到了时光的流转和人事的更迭,展现了明代文人的情怀和对古典文化的倾慕。
“药栏花径断红尘”全诗拼音读音对照参考
jì shěn tóng zhāi
寄沈同斋
yào lán huā jìng duàn hóng chén, zuò yuè shēng píng wǔ shí chūn.
药栏花径断红尘,坐阅升平五十春。
jiǎn zhǐ yǒu shū jiē jìn tǐ, jǐn náng wú jù bù táng rén.
絸纸有书皆晋体,锦囊无句不唐人。
xīn tú xiě jiù duō chóu kè, měi jiǔ gū lái zhǐ fèng qīn.
新图写就多酬客,美酒沽来只奉亲。
zuó yè tiān yá yì jūn mèng, xī fēng chuī guò chǔ jiāng bīn.
昨夜天涯忆君梦,西风吹过楚江滨。
“药栏花径断红尘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。