“美人花间相对行”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人花间相对行”出自明代刘崧的《春宴曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén huā jiān xiāng duì xíng,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“美人花间相对行”全诗

《春宴曲》
大鼓作鼍鸣,美人花间相对行
忽闻横吹座中起,吹出双双鸾凤声。
凤声微茫作复止,飞入青天彩云里。
当筵盛酒金屈卮,酌酒劝君君莫辞。
不见堂前桃李树,昨日花发今空枝。
东家作官闹车马,西邻从军能骑射。
一生长客边塞间,芳时不在乡国下。
何如载酒鸣云和,手折山花行唱歌。
少年有酒不痛饮,白发满头君奈何。

分类:

《春宴曲》刘崧 翻译、赏析和诗意

《春宴曲》是明代刘崧所作的一首诗词。这首诗以春宴为背景,描绘了宴会中的欢乐场景,同时也透露出作者对时光流转和人生离别的感慨。

诗词的中文译文如下:

大鼓作鼍鸣,
美人花间相对行。
忽闻横吹座中起,
吹出双双鸾凤声。
凤声微茫作复止,
飞入青天彩云里。
当筵盛酒金屈卮,
酌酒劝君君莫辞。
不见堂前桃李树,
昨日花发今空枝。
东家作官闹车马,
西邻从军能骑射。
一生长客边塞间,
芳时不在乡国下。
何如载酒鸣云和,
手折山花行唱歌。
少年有酒不痛饮,
白发满头君奈何。

诗意和赏析:
《春宴曲》通过描绘春宴的场景,展现了欢乐、热闹的氛围。诗中美人花间相对行,大鼓、横吹交织出鸾凤之声,使得整个宴会生动活泼。然而,随着时间的推移,欢乐渐渐消退,凤声渺茫,飞入青天彩云之中,给人以离别之感。

诗的后半部分转折明显,表达了作者对于时光流转和人生离别的思考。诗中提到了宴会上的金屈卮酒,并劝君不要辞谢,意味着作者对于欢乐的珍惜和享受。

然而,在宴会之外,作者却看不到昔日繁花盛开的桃李树,昨日的花朵如今只剩空枝。东家为官,忙于车马喧嚣,西邻从军,擅长骑射,而作者却长时间客居在边塞之间,无法回到故乡。这里表现了作者的离乡之苦和人生的无常。

最后两句表达了作者的心境,他希望能够载酒高歌,手折山花,与云和齐鸣。少年时有酒不受伤,但当年华已逝,白发已满,对于时光不可抗拒的流逝,作者无奈地表示。

整首诗以春宴为背景,通过描绘宴会的欢乐和离别的思绪,表达了作者对于人生短暂和时光流逝的感慨,以及对于欢乐的珍惜。诗词构思巧妙,寓意深远,给人以思考和共鸣,展现出明代诗人独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人花间相对行”全诗拼音读音对照参考

chūn yàn qū
春宴曲

dà gǔ zuò tuó míng, měi rén huā jiān xiāng duì xíng.
大鼓作鼍鸣,美人花间相对行。
hū wén héng chuī zuò zhōng qǐ, chuī chū shuāng shuāng luán fèng shēng.
忽闻横吹座中起,吹出双双鸾凤声。
fèng shēng wēi máng zuò fù zhǐ, fēi rù qīng tiān cǎi yún lǐ.
凤声微茫作复止,飞入青天彩云里。
dāng yán shèng jiǔ jīn qū zhī, zhuó jiǔ quàn jūn jūn mò cí.
当筵盛酒金屈卮,酌酒劝君君莫辞。
bú jiàn táng qián táo lǐ shù, zuó rì huā fā jīn kōng zhī.
不见堂前桃李树,昨日花发今空枝。
dōng jiā zuò guān nào chē mǎ, xī lín cóng jūn néng qí shè.
东家作官闹车马,西邻从军能骑射。
yī shēng zhǎng kè biān sài jiān, fāng shí bù zài xiāng guó xià.
一生长客边塞间,芳时不在乡国下。
hé rú zài jiǔ míng yún hé, shǒu zhé shān huā xíng chàng gē.
何如载酒鸣云和,手折山花行唱歌。
shào nián yǒu jiǔ bù tòng yǐn, bái fà mǎn tóu jūn nài hé.
少年有酒不痛饮,白发满头君奈何。

“美人花间相对行”平仄韵脚

拼音:měi rén huā jiān xiāng duì xíng
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人花间相对行”的相关诗句

“美人花间相对行”的关联诗句

网友评论


* “美人花间相对行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人花间相对行”出自刘崧的 《春宴曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。