“云入楚山遥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云入楚山遥”全诗
落日闻征雁,空江生暮潮。
星沈吴渚阔,云入楚山遥。
归去秋堪把,芙容叶未凋。
分类:
《送郑同夫归豫章分题诗 分题枫桥》刘西村 翻译、赏析和诗意
《送郑同夫归豫章分题诗 分题枫桥》是明代作家刘西村创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
凉风起蘋末,
送子过枫桥。
落日闻征雁,
空江生暮潮。
星沈吴渚阔,
云入楚山遥。
归去秋堪把,
芙容叶未凋。
中文译文:
凉风吹拂蘋末,
送别郑同夫过枫桥。
夕阳听见征雁飞,
空旷的江上涨起夜潮。
星星沉没在吴国的浩阔渚,
云彩漂入楚国的遥远山峦。
归去的秋天可拥抱,
芙蓉容颜还未凋谢。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个送别亲人的场景,表达了离别时的情感和对归乡的期盼。
首句“凉风起蘋末,送子过枫桥”,描绘了凉爽的秋风吹拂着蘋末(指秋天的浮萍)的景象,主人公与郑同夫一同走过枫桥,象征着离别之际。
接下来的两句“落日闻征雁,空江生暮潮”,通过表现夕阳下征雁归来和江水涨潮的景象,进一步强调了时光的流转和离别的不舍之情。
下一句“星沈吴渚阔,云入楚山遥”,通过星星沉没在吴国的广阔渚(指江边的滩涂)和云彩飘入楚国的遥远山峦,表达了离别时的无限思念和距离的遥远。
最后两句“归去秋堪把,芙容叶未凋”,表达了对归乡的期盼,秋天是丰收的季节,归家的人可以拥抱秋天的丰收之喜,同时也寄托了对家乡亲人的思念之情。诗中的“芙容叶未凋”是比喻家乡亲人的容颜依然年轻美丽,未被岁月的流逝所侵蚀。
总体而言,这首诗以清新的语言和细腻的描写,展现了离别时的情感和对归乡的渴望,表达了作者深情的思念之情。
“云入楚山遥”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng tóng fū guī yù zhāng fēn tí shī fēn tí fēng qiáo
送郑同夫归豫章分题诗 分题枫桥
liáng fēng qǐ píng mò, sòng zi guò fēng qiáo.
凉风起蘋末,送子过枫桥。
luò rì wén zhēng yàn, kōng jiāng shēng mù cháo.
落日闻征雁,空江生暮潮。
xīng shěn wú zhǔ kuò, yún rù chǔ shān yáo.
星沈吴渚阔,云入楚山遥。
guī qù qiū kān bǎ, fú róng yè wèi diāo.
归去秋堪把,芙容叶未凋。
“云入楚山遥”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。