“去喜桂枝香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去喜桂枝香”出自唐代岑参的《送人归江宁》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù xǐ guì zhī xiāng,诗句平仄:仄仄仄平平。
“去喜桂枝香”全诗
《送人归江宁》
楚客忆乡信,向家湖水长。
住愁春草绿,去喜桂枝香。
海月迎归楚,江云引到乡。
吾兄应借问,为报鬓毛霜。
住愁春草绿,去喜桂枝香。
海月迎归楚,江云引到乡。
吾兄应借问,为报鬓毛霜。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送人归江宁》岑参 翻译、赏析和诗意
送别他人返回江宁
楚地的客人给家乡写了一封信,向他开的湖水流得很长。停下来痛苦,春天的草绿了起来;离开了,幸福的桂花香飘散。
海上的月亮迎接他回到楚地,江上的云朵引领他返回家乡。我兄弟应该问候他,代替我向他报告白发苍苍的消息。
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人岑参以简洁的文字将情感表达得深刻。诗人用寥寥数语,将客人离开和归来的场景描绘得生动。通过描写春草绿冷落、桂花香弥漫的情景,传达了别离和重归的喜悦。最后一句表达了诗人对离别者的思念之情。整首诗抒发了诗人对离别的感伤和对归乡的期盼,以及对亲人的思念之情。
“去喜桂枝香”全诗拼音读音对照参考
sòng rén guī jiāng níng
送人归江宁
chǔ kè yì xiāng xìn, xiàng jiā hú shuǐ zhǎng.
楚客忆乡信,向家湖水长。
zhù chóu chūn cǎo lǜ, qù xǐ guì zhī xiāng.
住愁春草绿,去喜桂枝香。
hǎi yuè yíng guī chǔ, jiāng yún yǐn dào xiāng.
海月迎归楚,江云引到乡。
wú xiōng yīng jiè wèn, wèi bào bìn máo shuāng.
吾兄应借问,为报鬓毛霜。
“去喜桂枝香”平仄韵脚
拼音:qù xǐ guì zhī xiāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去喜桂枝香”的相关诗句
“去喜桂枝香”的关联诗句
网友评论
* “去喜桂枝香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去喜桂枝香”出自岑参的 《送人归江宁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。