“九庙亲俘汉濞来”的意思及全诗出处和翻译赏析

九庙亲俘汉濞来”出自未知刘忠的《武庙哀词和鲁南韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ miào qīn fú hàn bì lái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“九庙亲俘汉濞来”全诗

《武庙哀词和鲁南韵》
千古桥陵旧竁开,断鳖无力挽天回。
三边曾纳戎王款,九庙亲俘汉濞来
泪竭华夷枯海渎,神游冥漠驭风雷。
十年讲幄承恩泽,白首荒山不尽哀。

分类:

《武庙哀词和鲁南韵》刘忠 翻译、赏析和诗意

《武庙哀词和鲁南韵》是一首作者未知的诗词,由刘忠创作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

千古桥陵旧竁开,
断鳖无力挽天回。
三边曾纳戎王款,
九庙亲俘汉濞来。

泪竭华夷枯海渎,
神游冥漠驭风雷。
十年讲幄承恩泽,
白首荒山不尽哀。

译文:
千古的桥陵旧竁开,
断裂的乌龟无力扭转天命。
曾经三边接纳过戎王的恩宠,
九庙亲眷被汉濞所俘虏。

眼泪已经流尽,中原和夷狄距离遥远,
灵魂遨游于荒凉的沙漠,驾驭着风和雷电。
十年来,讲坛上传承着恩泽,
白发苍苍,荒山中的哀愁无尽。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅悲愤的历史画卷,表达了作者对国家沦陷和社会动荡的忧虑和伤痛之情。诗中以桥陵、断鳖、三边、九庙等象征性的意象,勾勒出国家的衰败和破碎,以及国家领导者的失职和失败。通过描述华夷之间的悲哀和战乱,以及作者在其中所承受的痛苦和无奈,诗词表达了对国家命运的忧虑和对时代的悲凉感受。

诗中的“泪竭华夷枯海渎,神游冥漠驭风雷”描绘了作者心灵的沧桑和迷茫,他的眼泪已经流尽,感觉自己像是迷失在无边无际的沙漠中,只能驾驭风和雷电,寄托着自己的思绪和情感。

最后两句“十年讲幄承恩泽,白首荒山不尽哀”表达了作者的忠诚和对国家的深情厚意,他在艰难的时刻依然尽职尽责,但是他的头发已经斑白,孤独地守在荒山之中,对国家的哀思无尽。

这首诗词通过直接的描写和象征性的意象,传达了作者对国家沦陷和时代动荡的悲愤之情,以及对国家命运和个人奉献的思考。它展现了作者对国家和社会的关怀和忧虑,同时也是对那个时代风云变幻的历史的一种见证和记录。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九庙亲俘汉濞来”全诗拼音读音对照参考

wǔ miào āi cí hé lǔ nán yùn
武庙哀词和鲁南韵

qiān gǔ qiáo líng jiù cuì kāi, duàn biē wú lì wǎn tiān huí.
千古桥陵旧竁开,断鳖无力挽天回。
sān biān céng nà róng wáng kuǎn, jiǔ miào qīn fú hàn bì lái.
三边曾纳戎王款,九庙亲俘汉濞来。
lèi jié huá yí kū hǎi dú, shén yóu míng mò yù fēng léi.
泪竭华夷枯海渎,神游冥漠驭风雷。
shí nián jiǎng wò chéng ēn zé, bái shǒu huāng shān bù jìn āi.
十年讲幄承恩泽,白首荒山不尽哀。

“九庙亲俘汉濞来”平仄韵脚

拼音:jiǔ miào qīn fú hàn bì lái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九庙亲俘汉濞来”的相关诗句

“九庙亲俘汉濞来”的关联诗句

网友评论


* “九庙亲俘汉濞来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九庙亲俘汉濞来”出自刘忠的 《武庙哀词和鲁南韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。