“江南行客归未归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江南行客归未归”全诗
门前娇柳乳鸦啼,暖漏丁丁晓将彻。
花枝入帘红尚小,兰露着衣香不歇。
江南行客归未归,芳草春风满城阙。
分类: 春晓曲
《春晓曲》刘仔肩 翻译、赏析和诗意
《春晓曲》是明代刘仔肩创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
紫丝复帐流苏结,云母屏风叠香雪。
门前娇柳乳鸦啼,暖漏丁丁晓将彻。
花枝入帘红尚小,兰露着衣香不歇。
江南行客归未归,芳草春风满城阙。
中文译文:
紫色的丝绸帷帐上挂着流苏,屏风上叠着闪烁如雪的云母。
门前娇艳的柳树,乌鸦啼叫着,暖漏声声,天将破晓。
花枝从帘子缝隙间钻入,红色还很嫩小,兰花露水仍然散发出衣物的芬芳。
江南的旅客回来了还是未归,芳草茂盛,春风吹满了整座城市的街巷。
诗意和赏析:
《春晓曲》描绘了明朝春天的清晨景象,以细腻的笔触展现了春天的美好和生机。诗中运用了丰富的意象和细节描写,将读者带入了一个充满鲜花、香气和生命力的春日世界。
首先,诗人通过描绘紫色帷帐和流苏、云母屏风,展示了春天的繁华和奢华之感。这些华美的物品营造了一个宫廷或富贵人家的场景,同时也衬托出春天的盛景和喜庆。
接着,诗中出现了娇艳的柳树和啼叫的乌鸦,以及暖漏声声,暗示着天将破晓。这些细节描写带给读者清晨的氛围和生机勃勃的感觉。
诗中还提到了花枝穿过帘子缝隙的景象,象征着春天的到来。红色的花朵虽然还很嫩小,但已经展示了春天的生机与美丽。兰花散发出衣物的芬芳,进一步强调了春天的芳香和温暖。
最后两句描述了江南的行人是否归来的情景。芳草春风满城阙,给人一种春意盎然的感觉,同时也暗示了诗人对归人的期盼与思念。
整首诗词以繁复的细节描写和意象为特点,展现了明朝春天的生动景象。通过对春天细腻而丰富的描绘,诗人传递了对生命力和美好的赞颂,同时也表达了对归人的期盼和思念之情,给人以希望和暖意。
“江南行客归未归”全诗拼音读音对照参考
chūn xiǎo qū
春晓曲
zǐ sī fù zhàng liú sū jié, yún mǔ píng fēng dié xiāng xuě.
紫丝复帐流苏结,云母屏风叠香雪。
mén qián jiāo liǔ rǔ yā tí, nuǎn lòu dīng dīng xiǎo jiāng chè.
门前娇柳乳鸦啼,暖漏丁丁晓将彻。
huā zhī rù lián hóng shàng xiǎo, lán lù zhuó yī xiāng bù xiē.
花枝入帘红尚小,兰露着衣香不歇。
jiāng nán xíng kè guī wèi guī, fāng cǎo chūn fēng mǎn chéng què.
江南行客归未归,芳草春风满城阙。
“江南行客归未归”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。