“东风雁比客先归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东风雁比客先归”全诗
斜日鸟呼春不住,东风雁比客先归。
山程迢递淹征辔,野水微茫梦钓矶。
却忆旧居江口市,雨香蘋藻鲚鱼肥。
分类:
《荆山乡思》龙瑄 翻译、赏析和诗意
《荆山乡思》是明代诗人龙瑄创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
荆山乡思
驿厅长昼思依依,
坐看晴檐柳絮飞。
斜日鸟呼春不住,
东风雁比客先归。
山程迢递淹征辔,
野水微茫梦钓矶。
却忆旧居江口市,
雨香蘋藻鲚鱼肥。
译文:
在驿站长日思念不已,
坐看晴天下檐柳絮飞。
夕阳斜斜,鸟儿呼唤春天不停歇,
东风吹来,候鸟比旅客先归。
山路漫长,征途悠远,耽搁了行程,
野水茫茫,仿佛在梦中垂钓。
然而我却怀念旧时的居所,江口市,
雨后有香气,水中有蘋藻,鱼儿肥美。
诗意与赏析:
这首诗描述了诗人在荆山乡的思念之情。驿厅长日无聊,诗人思念着远方的家乡,远离家人和亲友的身心感到孤独和惆怅。他坐在驿站的长椅上,抬头望向晴朗的天空,看着檐下的柳絮随风飘舞。夕阳斜斜,鸟儿不停地呼唤着春天的到来,而东风吹来,候鸟比旅客先回到家乡。这些景象唤起了诗人对家乡的思念之情。
接下来,诗人描绘了自己旅途的辛劳和漫长。山路蜿蜒曲折,使他的旅程变得久远而艰难,征辔(指马缰绳)已被淹没。野水茫茫,仿佛置身于梦境之中,他幻想着自己在河边垂钓。然而,在远行的过程中,他不禁回忆起曾经居住过的旧居所,江口市。那里的雨后空气弥漫着香气,水中生长着蘋藻,鱼儿肥美。这些回忆使他更加思念家乡的美好和舒适。
整首诗以诗人对家乡的思念为主题,通过描绘驿站的寂寞、自然景色的变化以及诗人的旅途经历,表达了他对家乡温馨、舒适生活的向往和思念之情。诗人通过对自然景物的描绘,将内心的情感与外在的景物相结合,展现了明代诗人对家乡的眷恋之情,同时也表达了对旅途艰辛和远离家乡的苦闷的感受。整首诗意丰富、意境深远,给人一种宁静、思绪飘渺的感觉,具有较高的艺术价值。
“东风雁比客先归”全诗拼音读音对照参考
jīng shān xiāng sī
荆山乡思
yì tīng zhǎng zhòu sī yī yī, zuò kàn qíng yán liǔ xù fēi.
驿厅长昼思依依,坐看晴檐柳絮飞。
xié rì niǎo hū chūn bú zhù, dōng fēng yàn bǐ kè xiān guī.
斜日鸟呼春不住,东风雁比客先归。
shān chéng tiáo dì yān zhēng pèi, yě shuǐ wēi máng mèng diào jī.
山程迢递淹征辔,野水微茫梦钓矶。
què yì jiù jū jiāng kǒu shì, yǔ xiāng píng zǎo jì yú féi.
却忆旧居江口市,雨香蘋藻鲚鱼肥。
“东风雁比客先归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。