“风霜随马去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风霜随马去”全诗
风霜随马去,炎暑为君寒。
客泪题书落,乡愁对酒宽。
先凭报亲友,后月到长安。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送韦侍御先归京(得宽字)》岑参 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
听说要朝见龙阙,必须整理冠带。
风霜随马而去,炎暑变为君主的寒冷。
客人的泪水洒在书上,乡愁与酒相伴。
先代我向亲友告别,后月才能到达长安。
诗意和赏析:
这首诗是岑参写给韦侍御的送别之作。诗中表达了作者对韦侍御的祝福和对他离别的思念之情。
首先,诗人听说韦侍御要去朝见皇帝,所以告诉他必须整理好冠带,表示他要以一种庄重的形象出现在皇帝面前。
然后,诗人描述了韦侍御的旅途艰辛。他说风霜随着骑马而去,炎暑变成了韦侍御的寒冷。这里用风霜和炎暑来形容旅途的艰辛,表达了诗人对韦侍御的关心和祝福。
接着,诗人描述了韦侍御的离别之情。他说韦侍御的泪水洒在书上,表达了他内心的乡愁和离别之痛。而诗人则陪伴他一同饮酒,以缓解离别之情。
最后,诗人表示自己会向亲友们告别,并在后一个月才能到达长安,向韦侍御报告消息。这表达了诗人对韦侍御的关心和期待,同时也展现了唐代文人士大夫之间的交往方式。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对韦侍御的思念和祝福,同时也展现了唐代士大夫的情感和交往方式。
“风霜随马去”全诗拼音读音对照参考
sòng wéi shì yù xiān guī jīng dé kuān zì
送韦侍御先归京(得宽字)
wén yù cháo lóng quē, yīng xū fú zhì guān.
闻欲朝龙阙,应须拂豸冠。
fēng shuāng suí mǎ qù, yán shǔ wèi jūn hán.
风霜随马去,炎暑为君寒。
kè lèi tí shū luò, xiāng chóu duì jiǔ kuān.
客泪题书落,乡愁对酒宽。
xiān píng bào qīn yǒu, hòu yuè dào cháng ān.
先凭报亲友,后月到长安。
“风霜随马去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。