“朔风塞雁渡江烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风塞雁渡江烟”全诗
野水似龙争入海,大星如月独当天。
荒村梦寐清秋夜,乡馆间关白发年。
兵革飘流无定著,渺余何处赋归田。
分类:
《娄江夜泊》卢熊 翻译、赏析和诗意
《娄江夜泊》是明代诗人卢熊创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朔风塞雁渡江烟,
访旧东游夜泊船。
野水似龙争入海,
大星如月独当天。
荒村梦寐清秋夜,
乡馆间关白发年。
兵革飘流无定著,
渺余何处赋归田。
诗意:
这首诗描绘了诗人在娄江夜晚泊船的景象,同时也表达了他对乡愁和归田之情的思念。诗中通过描绘朔风、塞雁、江烟、野水、大星等自然景物,以及荒村、乡馆等人文景物,表达了作者对故乡的思念之情和对归田生活的向往。
赏析:
1. 诗中的"朔风塞雁渡江烟"以及"野水似龙争入海,大星如月独当天"等景物描写,通过细腻的形象描写,表达了作者对自然景物的观察和感受,营造出一种宏大而壮丽的景象,给人以视觉上的冲击力和强烈的感受。
2. 诗中的"荒村梦寐清秋夜,乡馆间关白发年"表达了作者对乡愁的思念和怀旧之情。荒村、乡馆等场景勾起了作者对故乡的记忆,而"白发年"则暗示了岁月的流逝和人事的变迁,增加了诗词的凄凉之感。
3. 最后两句"兵革飘流无定著,渺余何处赋归田"表达了作者对战乱和流离失所的反思,同时也表达了对平静安定生活的向往和追求。"归田"象征着安居乐业,追求宁静和幸福的生活。
总体而言,这首诗词通过自然景物的描写和对乡愁、归田之情的表达,展示了作者内心深处的情感和对理想生活的追求,给人以思考和共鸣的空间。
“朔风塞雁渡江烟”全诗拼音读音对照参考
lóu jiāng yè pō
娄江夜泊
shuò fēng sāi yàn dù jiāng yān, fǎng jiù dōng yóu yè pō chuán.
朔风塞雁渡江烟,访旧东游夜泊船。
yě shuǐ shì lóng zhēng rù hǎi, dà xīng rú yuè dú dàng tiān.
野水似龙争入海,大星如月独当天。
huāng cūn mèng mèi qīng qiū yè, xiāng guǎn jiān guān bái fà nián.
荒村梦寐清秋夜,乡馆间关白发年。
bīng gé piāo liú wú dìng zhe, miǎo yú hé chǔ fù guī tián.
兵革飘流无定著,渺余何处赋归田。
“朔风塞雁渡江烟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。