“何人似解相怜意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何人似解相怜意”全诗
何人似解相怜意,不把东风玉笛吹。
分类:
《梅花》陆昂 翻译、赏析和诗意
《梅花》是明代诗人陆昂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天来到南枝和北枝,
花开时映照着寒冷的水面。
有谁能理解相互怜爱的心情,
不吹响东风的玉笛。
诗意:
这首诗词描绘了春天时梅花盛开的景象,以及花开的美丽与凄凉。诗人表达了自己对于爱情的思考,暗示了人们在爱情中的相互关怀和思念之情。诗中还隐含了一种情愫的无法表达,即使东风吹起了玉笛,也无法将这份情感传达出去。
赏析:
1. 对春天的描绘:诗人以春天来临时梅花盛开的景象为切入点,通过描述梅花在寒冷的水面上的倒影,展现出春寒料峭的气氛。这种对自然景物的描绘,使诗词具有浓郁的季节感。
2. 表达情感:诗中的“相怜意”表达了诗人对于相互怜爱的心情的渴望,他希望有人能理解并分享自己的情感,但又表示这种情感无法通过言语或音乐表达出来。这种情感的内敛和含蓄,增加了诗词的情感深度。
3. 音乐的暗示:诗中提到的“东风玉笛”是一种象征,表示诗人对于爱情中的美好和渴望的向往。然而,诗人并未吹响这把玉笛,暗示着他无法将自己的情感传达出去,使得诗词中的情感更显得无奈和凄美。
4. 反衬手法:诗中通过南枝和北枝的对比,衬托出梅花的孤傲和坚强。同时,也可以理解为诗人自身的内心独白,表达出他独自思念的情感。
总体而言,这首诗词通过对梅花的描绘,以及对情感的暗示和表达,展现出了作者内心深处的孤独和渴望。同时,通过对自然景物和音乐的引用,给诗词增添了一种优美的意境和情感的张力。
“何人似解相怜意”全诗拼音读音对照参考
méi huā
梅花
chūn dào nán zhī yǔ běi zhī, huā kāi de lì zhào hán yī.
春到南枝与北枝,花开的皪照寒漪。
hé rén shì jiě xiāng lián yì, bù bǎ dōng fēng yù dí chuī.
何人似解相怜意,不把东风玉笛吹。
“何人似解相怜意”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。