“公卿那得议南迁”的意思及全诗出处和翻译赏析

公卿那得议南迁”出自明代陆之裘的《闻边报旁午五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng qīng nà de yì nán qiān,诗句平仄:平平仄仄平平。

“公卿那得议南迁”全诗

《闻边报旁午五首》
燕京书札到吴天,总谓胡兵异昔年。
圣主河山同日月,公卿那得议南迁

分类:

《闻边报旁午五首》陆之裘 翻译、赏析和诗意

《闻边报旁午五首》是明代陆之裘的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

燕京书札到吴天,
总谓胡兵异昔年。
圣主河山同日月,
公卿那得议南迁。

诗意:

这首诗词描述了燕京(即北京)的书信传来给吴天(地名)的情景。诗人总结说,胡兵(指北方游牧民族)与过去的年代有所不同。皇帝统治的土地和山河与日月一样,永恒不变,而朝廷中的官员们又如何能够议论南迁呢?

赏析:

这首诗词表达了作者对国家统一和稳定的思考和观察。诗中的燕京代表着中央政权的中心,而吴天则代表了地方。通过书信的传递,燕京的消息传达到了吴天这个边远地区。诗人观察到胡兵(指北方游牧民族)与过去不同,暗示了国家边疆的安定和统一,与中央的政权保持一致。他强调了圣主(即皇帝)统治的土地和山河之永恒不变,将其与日月的运行相对比,表达了对国家统一和稳定的赞美。

最后两句表达了诗人对公卿(指朝廷中的高级官员)议论南迁的讽刺。南迁意味着政权的迁移和变动,而诗人认为国家的统一和稳定是与日月一样永恒不变的,公卿们没有权力去议论和改变这种稳定的局面。

总体而言,这首诗词通过描绘燕京和吴天之间书信传递的情景,表达了作者对国家统一和稳定的思考和赞美,以及对公卿议论南迁的讽刺。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公卿那得议南迁”全诗拼音读音对照参考

wén biān bào páng wǔ wǔ shǒu
闻边报旁午五首

yān jīng shū zhá dào wú tiān, zǒng wèi hú bīng yì xī nián.
燕京书札到吴天,总谓胡兵异昔年。
shèng zhǔ hé shān tóng rì yuè, gōng qīng nà de yì nán qiān.
圣主河山同日月,公卿那得议南迁。

“公卿那得议南迁”平仄韵脚

拼音:gōng qīng nà de yì nán qiān
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公卿那得议南迁”的相关诗句

“公卿那得议南迁”的关联诗句

网友评论


* “公卿那得议南迁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公卿那得议南迁”出自陆之裘的 《闻边报旁午五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。