“梅花落处汉宫妆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅花落处汉宫妆”全诗
青帘画舫移春色,重阁飞楼动日光。
鸿雁去边秦苑字,梅花落处汉宫妆。
乡关苦忆他乡客,况尔他乡忆故乡。
分类:
《春日有怀》陆之裘 翻译、赏析和诗意
《春日有怀》是明代陆之裘所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二月站在高处,思绪飘渺茫茫。
吴门的树木转绿了,波浪延绵。
青色窗帘的画舫移动,春意盎然。
重重的阁楼和飞舞的楼阁,动摇着日光。
鸿雁飞走了,离开了边境上的秦苑,留下了字迹。
梅花飘落在汉宫的装饰之处。
在乡关之外,我痛苦地怀念着他乡的客人,
更何况你在他乡怀念着故乡。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春天的景象,以及诗人在这个时刻所抱有的思念之情。诗人站在高处,眺望四周,感受到了春天的气息。他看到吴门的树木已经变绿,波浪在绵延不绝地起伏。青色窗帘的画舫随着春天的到来而移动,整个景象充满了生机和活力。重重的阁楼和飞舞的楼阁,被阳光照耀得闪闪发光,给人一种熠熠生辉的感觉。
然而,诗中也流露出诗人的思乡之情。鸿雁飞走了,离开了边境上的秦苑,留下了离别的字迹。梅花飘落在汉宫的装饰之处,似乎唤起了对故乡的回忆和思念之情。在乡关之外,诗人苦苦地怀念着他乡的客人,表达了他对远离家乡的人们的思念之情。最后,诗人对于他乡的人怀念故乡也表示了一种共鸣和理解。
这首诗词通过描绘春天的景象,展现了大自然的美丽和生机,同时也表达了作者对故乡和离别的思念之情。它以简洁、明快的语言描绘了春日景色,同时融入了作者的情感,给人一种清新、婉约的感受。整体而言,这首诗词在形式上工整流畅,情感上真挚动人,是一首具有艺术魅力的明代诗作。
“梅花落处汉宫妆”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yǒu huái
春日有怀
èr yuè píng gāo sī miǎo máng, wú mén shù zhuǎn lǜ bō cháng.
二月凭高思渺茫,吴门树转绿波长。
qīng lián huà fǎng yí chūn sè, zhòng gé fēi lóu dòng rì guāng.
青帘画舫移春色,重阁飞楼动日光。
hóng yàn qù biān qín yuàn zì, méi huā luò chù hàn gōng zhuāng.
鸿雁去边秦苑字,梅花落处汉宫妆。
xiāng guān kǔ yì tā xiāng kè, kuàng ěr tā xiāng yì gù xiāng.
乡关苦忆他乡客,况尔他乡忆故乡。
“梅花落处汉宫妆”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。