“洞房深锁碧窗纱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞房深锁碧窗纱”出自明代陆治的《倦绣》,
诗句共7个字,诗句拼音为:dòng fáng shēn suǒ bì chuāng shā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“洞房深锁碧窗纱”全诗
《倦绣》
洞房深锁碧窗纱,玉树阶前护翠霞。
移得绣床浑不倚,金针愁刺并头花。
移得绣床浑不倚,金针愁刺并头花。
分类:
《倦绣》陆治 翻译、赏析和诗意
《倦绣》是明代作家陆治的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《倦绣》中文译文:
洞房深锁碧窗纱,
玉树阶前护翠霞。
移得绣床浑不倚,
金针愁刺并头花。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个洞房的场景,表达了女子心中的忧愁和疲倦之情。
诗的第一句描述了洞房深锁,窗户上挂着碧绿的窗纱。这里的"深锁"意味着新婚夫妇的私密空间,而"碧窗纱"则象征着新婚时的喜庆和美好。
第二句描述了阶前的玉树,这里的"玉树"是对新娘的称呼,表示她的美丽和高贵。"护翠霞"则形容她身后的丰盈红妆,如翠霞一般绚烂夺目。
第三句中的"移得绣床浑不倚"表达了女子心中的倦怠和疲惫。她也许已经坐了很久,绣床也已经移动过,但仍然感到疲倦,没有得到任何的倚靠和支撑。
最后一句以"金针愁刺并头花"作为结尾。这里的"金针"指的是绣花时使用的细针,"愁刺"则表明绣花者的心情不佳。"并头花"指绣在一起的花朵,可能暗示绣花者的手法疲乏,或者是她内心的烦闷和忧愁。
整首诗词通过描绘洞房的景象,表达了新娘心中的疲倦和厌倦之情。她身处新婚的喜庆氛围中,但内心却感到疲惫和忧愁。这种对婚姻生活的矛盾情感,反映了明代女性在传统婚姻制度下所面临的压力和困扰。整首诗词以简洁的词句,传达了作者对女性内心世界的触动,展现了明代女性的生活状态和情感体验。
“洞房深锁碧窗纱”全诗拼音读音对照参考
juàn xiù
倦绣
dòng fáng shēn suǒ bì chuāng shā, yù shù jiē qián hù cuì xiá.
洞房深锁碧窗纱,玉树阶前护翠霞。
yí dé xiù chuáng hún bù yǐ, jīn zhēn chóu cì bìng tóu huā.
移得绣床浑不倚,金针愁刺并头花。
“洞房深锁碧窗纱”平仄韵脚
拼音:dòng fáng shēn suǒ bì chuāng shā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“洞房深锁碧窗纱”的相关诗句
“洞房深锁碧窗纱”的关联诗句
网友评论
* “洞房深锁碧窗纱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞房深锁碧窗纱”出自陆治的 《倦绣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。