“忆得故园时”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆得故园时”出自唐代岑参的《江上春叹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì dé gù yuán shí,诗句平仄:仄平仄平平。

“忆得故园时”全诗

《江上春叹》
腊月江上暖,南桥新柳枝。
春风触处到,忆得故园时
终日不如意,出门何所之。
从人觅颜色,自笑弱男儿。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《江上春叹》岑参 翻译、赏析和诗意

《江上春叹》是唐代诗人岑参创作的一首诗。诗中描绘了腊月江上的温暖景色,新柳枝垂下,春风拂过,引起了诗人对故园的思念之情。诗人感叹自己一直以来不如意的遭遇,出门不知何去何从,只能从他人的眼神中寻找一丝安慰,自嘲自己是一个软弱无能的男子。

诗词的中文译文:
腊月江上暖,南桥新柳枝。
春风触处到,忆得故园时。
终日不如意,出门何所之。
从人觅颜色,自笑弱男儿。

诗意和赏析:
《江上春叹》通过描绘江上春天的景色,表达了诗人对故园的思念之情,同时也表达了诗人内心的苦闷和无奈。诗中的腊月江上暖意味着春天的临近,新柳枝的出现也象征着春天的到来,给人一种希望和温暖的感觉。然而,诗人的心情却不如意,他出门不知所措,不知道该去哪里。他从他人的眼神中寻找一丝安慰,却只能自嘲自己是一个软弱无能的男子。

这首诗表达了诗人对故园的思念之情,同时也反映了诗人内心的痛苦和迷茫。诗人通过描绘春天的景色和自己的心情,表达了对美好事物的向往和对自己现状的无奈。整首诗情感真挚,抒发了诗人内心的苦闷和无助,给人以深深的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆得故园时”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng chūn tàn
江上春叹

là yuè jiāng shàng nuǎn, nán qiáo xīn liǔ zhī.
腊月江上暖,南桥新柳枝。
chūn fēng chù chù dào, yì dé gù yuán shí.
春风触处到,忆得故园时。
zhōng rì bù rú yì, chū mén hé suǒ zhī.
终日不如意,出门何所之。
cóng rén mì yán sè, zì xiào ruò nán ér.
从人觅颜色,自笑弱男儿。

“忆得故园时”平仄韵脚

拼音:yì dé gù yuán shí
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆得故园时”的相关诗句

“忆得故园时”的关联诗句

网友评论

* “忆得故园时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆得故园时”出自岑参的 《江上春叹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。