“羌笛翻胡调”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羌笛翻胡调”全诗
风云驱部伍,旄纛遍山河。
羌笛翻胡调,秦兵杂楚歌。
汉家飞将在,不必问廉颇。
分类:
《行营漫兴》茅大方 翻译、赏析和诗意
《行营漫兴》是明代诗人茅大方创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
行营漫兴
北地得春晚,萧关积雪多。
风云驱部伍,旄纛遍山河。
羌笛翻胡调,秦兵杂楚歌。
汉家飞将在,不必问廉颇。
译文:
行营漫步时兴,
北方地区春天来得晚,萧关积雪严重。
风云驱使着军队,
旗帜在山河间飘扬。
羌笛演奏着胡人的曲调,
秦军和楚国的歌声混杂在一起。
汉家的勇将正在飞驰,
无需怀疑他们的英勇,就像廉颇一样。
诗意:
这首诗描绘了行军时的景象和氛围,展现了战争时期的战士们的英勇和壮丽场景。诗人通过描述北方的春天来得晚,表现出行军途中的艰辛和寒冷。风云驱使着部队,旗帜在山河间高高飘扬,彰显了军队的威武和气势。羌笛演奏着胡人的曲调,秦军和楚国的歌声交织在一起,表现了各个民族和地域的融合和和谐。最后,诗人提到汉家的勇将,他们的英勇无需置疑,就像传说中的名将廉颇一样。
赏析:
《行营漫兴》通过生动的描写和独特的语言表达,展示了军队行军时的景象和气氛。诗中运用了对比的手法,北地得春晚与萧关积雪多形成鲜明的对比,突出了行军途中的艰辛和寒冷。诗中的风云驱使、旄纛遍山河等描绘了军队的威武和壮丽场景,给人一种壮观的视觉冲击。羌笛翻胡调、秦兵杂楚歌展示了不同民族和地域的文化交流和融合,呈现出多元的音乐和歌声。最后,诗人以汉家飞将的形象结束,表达了对勇敢战士的赞颂和崇敬之情。
这首诗以其细腻的描写、独特的表达和鲜明的对比展示了行军途中的场景和气氛,同时赞美了英勇的将士和他们的战斗精神。通过诗人的笔触,读者可以感受到战争时期的壮丽和激情,体会到历史时代的特殊氛围。整首诗既有写实的特点,又有诗意的抒发,将行军与音乐、歌声相结合,给人以强烈的感受和思考。
“羌笛翻胡调”全诗拼音读音对照参考
xíng yíng màn xìng
行营漫兴
běi dì dé chūn wǎn, xiāo guān jī xuě duō.
北地得春晚,萧关积雪多。
fēng yún qū bù wǔ, máo dào biàn shān hé.
风云驱部伍,旄纛遍山河。
qiāng dí fān hú diào, qín bīng zá chǔ gē.
羌笛翻胡调,秦兵杂楚歌。
hàn jiā fēi jiàng zài, bù bì wèn lián pō.
汉家飞将在,不必问廉颇。
“羌笛翻胡调”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。