“越山归日似秦人”的意思及全诗出处和翻译赏析

越山归日似秦人”出自明代米云卿的《武林移家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuè shān guī rì shì qín rén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“越山归日似秦人”全诗

《武林移家》
不缘长被愧长贫,因叹无方可卜邻。
吴市隐时非汉世,越山归日似秦人
一身负俗终为累,数载移家亦厌频。
犹喜扁舟来去便,柴门还欲傍汀滨。

分类:

《武林移家》米云卿 翻译、赏析和诗意

《武林移家》是明代诗人米云卿所作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

译文:
不由于长期贫穷而感到愧疚,只因为无法预测邻里的去向而叹息。吴市的景色似乎并非属于汉代,回到越山后彷佛成了秦朝人。一身担负着世俗的包袱最终只会成为累赘,几年的频繁搬迁也让人厌烦。仅仅喜欢扁舟来去自由自在,想要将柴门靠近汀滨。

诗意:
这首诗词表达了诗人米云卿对贫困和频繁搬迁所带来困扰的感受。诗中的主人公长期生活在贫穷之中,对于邻里的动向感到无奈和困惑。他观察到吴市的景色已不再像汉代的时候那样,而回到越山后,仿佛又回到了秦朝的时代。诗人认为自己背负了太多的世俗之累,频繁的搬迁也使他感到疲惫。然而,他仍然对自由自在的扁舟生活心存喜爱,希望能够靠近汀滨的柴门,过上安稳的生活。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人对生活的思考和对自由的向往。诗人以自己的亲身经历,将贫穷和频繁搬迁作为诗歌的主题,表达了对社会现实的反思和对自由、安稳生活的渴望。

诗中的"不缘长被愧长贫"一句,表达了诗人对贫困状况的无奈和自责。"因叹无方可卜邻"一句,则表达了诗人对邻里动态的困惑和无法预测的感叹。

接下来的两句"吴市隐时非汉世,越山归日似秦人"用对比的手法,描绘了吴市的景色与历史的脱节感。这里的景色变化也可以理解为诗人所处环境的改变。

"一身负俗终为累,数载移家亦厌频"这两句表达了诗人对于社会世俗的厌倦和对频繁搬迁的疲惫感。诗人认为背负太多的世俗之累只会成为负担,而长期的搬迁也让他感到厌烦。

最后两句"犹喜扁舟来去便,柴门还欲傍汀滨"则表达了诗人对自由自在生活的向往。他渴望能够乘坐扁舟,随意地来去,过上靠近汀滨的安稳生活。

整首诗词以简洁、质朴的语言,表达了诗人对社会现实的反思和对自由、安稳生活的向往,展现了明代诗人对生活的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“越山归日似秦人”全诗拼音读音对照参考

wǔ lín yí jiā
武林移家

bù yuán zhǎng bèi kuì zhǎng pín, yīn tàn wú fāng kě bo lín.
不缘长被愧长贫,因叹无方可卜邻。
wú shì yǐn shí fēi hàn shì, yuè shān guī rì shì qín rén.
吴市隐时非汉世,越山归日似秦人。
yī shēn fù sú zhōng wèi lèi, shù zài yí jiā yì yàn pín.
一身负俗终为累,数载移家亦厌频。
yóu xǐ piān zhōu lái qù biàn, zhài mén hái yù bàng tīng bīn.
犹喜扁舟来去便,柴门还欲傍汀滨。

“越山归日似秦人”平仄韵脚

拼音:yuè shān guī rì shì qín rén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“越山归日似秦人”的相关诗句

“越山归日似秦人”的关联诗句

网友评论


* “越山归日似秦人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“越山归日似秦人”出自米云卿的 《武林移家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。