“药气入云香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“药气入云香”全诗
曲蹬悬星斗,危峰度石梁。
泉声当户落,药气入云香。
何日同真隐,来寻出世方。
分类:
《寄题林虑山赵炼师精舍》明沈定王 翻译、赏析和诗意
《寄题林虑山赵炼师精舍》是明代沈定王所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
壶关跨天党,中有地仙乡。
曲蹬悬星斗,危峰度石梁。
泉声当户落,药气入云香。
何日同真隐,来寻出世方。
诗意:
这首诗词描述了一个名叫林虑山的地方,它是一个仙境般的地方,被描绘为跨越在天空中的壶关,内部有着地仙居住的乡村。山势险峻,如曲蹬悬挂着星辰,危峰穿越着石梁。清泉的声音从户外传入宅舍,药香袅袅弥漫在云端。诗人期望能有一天与真正的隐士一起,前往这个出世的地方。
赏析:
这首诗描绘了一个神秘而美丽的地方,给人以遐想和向往之情。壶关跨天党的描绘使人联想到一个庄严而神奇的景象,壶关象征着通往仙境的入口。地仙乡是一个隐秘的地方,诗人将其描绘为一个山水灵秀、环境清幽的乡村,给人以宁静和安详之感。诗中的曲蹬悬星斗和危峰度石梁的描绘,以及泉声和药气的描绘,都展示了这个地方的壮美和神奇之处。诗人对真隐的向往也表达了他对超脱尘世的向往和对修身养性的追求。
整首诗以宏大的气势和奇幻的意象,展现了诗人对仙境般的自然环境和隐士生活的向往。诗中的景物描写细腻而生动,使读者仿佛能够感受到壶关的壮丽景色、泉水的清凉和药香的芬芳。诗人的情感流露出对超然世俗的向往和对高尚生活的追求,同时也表现了对真正隐士生活的向往。整首诗以其华丽的语言和壮美的意象,给人以美的享受和精神的满足。
“药气入云香”全诗拼音读音对照参考
jì tí lín lǜ shān zhào liàn shī jīng shè
寄题林虑山赵炼师精舍
hú guān kuà tiān dǎng, zhōng yǒu dì xiān xiāng.
壶关跨天党,中有地仙乡。
qū dēng xuán xīng dǒu, wēi fēng dù shí liáng.
曲蹬悬星斗,危峰度石梁。
quán shēng dàng hù luò, yào qì rù yún xiāng.
泉声当户落,药气入云香。
hé rì tóng zhēn yǐn, lái xún chū shì fāng.
何日同真隐,来寻出世方。
“药气入云香”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。