“隔市炊烟曙色迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

隔市炊烟曙色迟”出自明代明沈宣王的《赋得闻莺送客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gé shì chuī yān shǔ sè chí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“隔市炊烟曙色迟”全诗

《赋得闻莺送客》
隔市炊烟曙色迟,小城初霁客来时。
娇莺历历啼芳树,不解春风有别离。

分类:

《赋得闻莺送客》明沈宣王 翻译、赏析和诗意

《赋得闻莺送客》是明代沈宣王所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
隔市炊烟曙色迟,
小城初霁客来时。
娇莺历历啼芳树,
不解春风有别离。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的早晨,客人准备离开时,听到了莺鸟的歌声。诗人通过描写小城中的炊烟、晨曦和鸟鸣,表达了春天的美好和离别的惋惜之情。

赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了春天的景象和离别的情感,给人一种清新淡雅的感觉。首句"隔市炊烟曙色迟",通过描写市区的炊烟和晨曦的迟延,展示了春天的早晨景色。第二句"小城初霁客来时",表达了客人到来时小城刚刚霁雾散去的情景,这里也可以理解为诗人自喻为客人。第三句"娇莺历历啼芳树",生动地描绘了莺鸟在芳树上婉转动听的歌声,这是春天的标志之一,也为诗人的离别增添了凄凉之感。最后一句"不解春风有别离",表达了诗人对离别的无奈和惋惜之情,他感叹春风之下也无法避免别离的命运。

整首诗通过对春天景色和离别情感的描绘,表达了诗人对美好时光的珍惜和对别离的无奈。莺鸟的歌声作为春天的象征,与诗人的离别形成了鲜明的对比,突出了离别的辛酸和无奈。整首诗以简练的语言表达了复杂的情感,读来令人心生感慨,体现了明代诗词的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隔市炊烟曙色迟”全诗拼音读音对照参考

fù dé wén yīng sòng kè
赋得闻莺送客

gé shì chuī yān shǔ sè chí, xiǎo chéng chū jì kè lái shí.
隔市炊烟曙色迟,小城初霁客来时。
jiāo yīng lì lì tí fāng shù, bù jiě chūn fēng yǒu bié lí.
娇莺历历啼芳树,不解春风有别离。

“隔市炊烟曙色迟”平仄韵脚

拼音:gé shì chuī yān shǔ sè chí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隔市炊烟曙色迟”的相关诗句

“隔市炊烟曙色迟”的关联诗句

网友评论


* “隔市炊烟曙色迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隔市炊烟曙色迟”出自明沈宣王的 《赋得闻莺送客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。