“楼上能相忆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楼上能相忆”全诗
归路秦树灭,到乡河水流。
看君马首去,满耳蝉声愁。
献赋今未售,读书凡几秋。
应过伯夷庙,为上关城楼。
楼上能相忆,西南指雍州。
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送薛弁归河东》岑参 翻译、赏析和诗意
送薛弁归河东
薛侯故乡处,五老峰西头。
归路秦树灭,到乡河水流。
看君马首去,满耳蝉声愁。
献赋今未售,读书凡几秋。
应过伯夷庙,为上关城楼。
楼上能相忆,西南指雍州。
中文译文:
送薛弁归河东
薛侯故乡之处,在五老峰的西头。
归途经过的秦树已经枯萎,回到故乡的河水依旧流动。
看着你马首离去,耳中充满了蝉鸣的哀愁。
献上的赋诗至今还未卖出,读书已经数几秋。
你应该会经过伯夷的庙,去往关城楼上。
楼上的人能够彼此怀念,西南方向指向着雍州。
诗意和赏析:
这首诗是岑参写给薛弁的送别之作。诗中通过描述薛弁离开故乡归河东的场景,表达了诗人对薛弁离别的愁绪和思念之情。
诗的前两句描述了薛弁故乡的位置,并写出了五老峰的景象,为后续描写打下基础。接下来,诗人写出归途中秦树的凋零和故乡河水依旧流动的情景,通过自然景物的描绘来暗示人事经历的变化。
诗的后半部分表达了诗人对薛弁离别的思念之情。诗人观望薛弁离去的马首,耳中充满了蝉鸣的愁绪,体现了对别离的痛苦之情。诗人提及献上的赋诗至今未卖出,读书已过了几个秋天,突显了薛弁的学识和才华。
最后两句表达了诗人对薛弁返回关城楼的期待和回忆,楼上的人能够相互怀念,也说明了诗人对薛弁的友情和希望。西南方向指向雍州,象征着薛弁的前程和成就。
整首诗情感真挚,抒发了诗人对薛弁离别的思念之情,通过自然景物的描绘与人事经历的变化相结合,表达了诗人对友情的珍重和期待。
“楼上能相忆”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē biàn guī hé dōng
送薛弁归河东
xuē hóu gù xiāng chù, wǔ lǎo fēng xī tóu.
薛侯故乡处,五老峰西头。
guī lù qín shù miè, dào xiāng hé shuǐ liú.
归路秦树灭,到乡河水流。
kàn jūn mǎ shǒu qù, mǎn ěr chán shēng chóu.
看君马首去,满耳蝉声愁。
xiàn fù jīn wèi shòu, dú shū fán jǐ qiū.
献赋今未售,读书凡几秋。
yīng guò bó yí miào, wèi shàng guān chéng lóu.
应过伯夷庙,为上关城楼。
lóu shàng néng xiāng yì, xī nán zhǐ yōng zhōu.
楼上能相忆,西南指雍州。
“楼上能相忆”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。