“肯携吟兴过东篱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肯携吟兴过东篱”全诗
身向闲居宁论拙,客来问字久无奇。
中厨黍熟焚枯后,小阁樽开酿菊时。
闻道窥园犹懒性,肯携吟兴过东篱。
分类:
《和董紫冈》莫如忠 翻译、赏析和诗意
《和董紫冈》是明代莫如忠所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
多年来我不再写秋天的悲伤,
直到秋天结束,我才意识到江城已过去。
我身在闲居,无意谈论自己的拙笨,
有客人来问我写字的技巧,却已久远不再新奇。
中厨的黍米熟热后已被烧尽,
小阁里的酒坛打开,酿造菊花的时节到了。
听说别人窥探花园都懒得去,
我怎么会带着吟诗的心情走过东篱呢?
诗意:
《和董紫冈》描绘了一个诗人的闲适生活,表达了他对秋天的思考和对浮世的冷漠。诗人在自己的闲居中,不再写秋天的悲伤,直到秋天结束,他才察觉到江城已过去,时光流逝。他认为自己身处闲居,无需过多谈论自己的拙笨,也不再引起他人对他写字技巧的好奇。诗中描绘了中厨的黍米熟热后被烧尽的景象,以及小阁中酿造菊花的时节,暗示着季节的更替和光阴的流转。最后,诗人听说别人都懒得去窥探花园,他也不愿意带着吟诗的心情走过东篱,表达了他对世俗繁华的冷漠和对安宁生活的追求。
赏析:
《和董紫冈》以简洁明快的语言表达了诗人内心的情感和对生活的态度。诗人通过对自然景物和日常琐事的描绘,抒发了自己对时光流逝和世事变迁的感慨,以及对宁静自得生活的向往。诗中采用了对比和意象的手法,通过描绘黍米熟热后被烧尽和酿造菊花的时节,展现了季节更替和物华天宝的变化。诗人对世俗繁华的冷漠态度表达了一种超脱尘世的情感,突显了他对心灵自由和平静境界的追求。整首诗以简约的语言和淡泊的情感,传达了一种深邃而含蓄的意境,引发读者对人生、时光和追求的思考。
“肯携吟兴过东篱”全诗拼音读音对照参考
hé dǒng zǐ gāng
和董紫冈
pín nián bù fù fù qiū bēi, qiū jǐn jiāng chéng zuó shǐ zhī.
频年不复赋秋悲,秋尽江城昨始知。
shēn xiàng xián jū níng lùn zhuō, kè lái wèn zì jiǔ wú qí.
身向闲居宁论拙,客来问字久无奇。
zhōng chú shǔ shú fén kū hòu, xiǎo gé zūn kāi niàng jú shí.
中厨黍熟焚枯后,小阁樽开酿菊时。
wén dào kuī yuán yóu lǎn xìng, kěn xié yín xìng guò dōng lí.
闻道窥园犹懒性,肯携吟兴过东篱。
“肯携吟兴过东篱”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。