“舟楫通巫峡”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟楫通巫峡”出自明代沐璘的《送人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōu jí tōng wū xiá,诗句平仄:平平平平平。

“舟楫通巫峡”全诗

《送人》
花柳正芬芳,天涯去路长。
陌尘轻作雾,涧草细生香。
舟楫通巫峡,山河拱建康。
南游嗟我久,送尔倍思乡。

分类:

《送人》沐璘 翻译、赏析和诗意

《送人》是明代诗人沐璘创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花柳正芬芳,
天涯去路长。
陌尘轻作雾,
涧草细生香。
舟楫通巫峡,
山河拱建康。
南游嗟我久,
送尔倍思乡。

诗意:
这首诗词描绘了送别离别的场景,表达了诗人对被送者的思念之情以及自己对故乡的思乡之情。诗人描述了花草芬芳的景色,表达了离别的凄凉之感,并表达了对被送者的祝福和思念。

赏析:
这首诗词运用了简练的语言和清新的意境,通过描绘自然景色和表达个人情感,展示了明代以来流传下来的文人墨客的作品特色。

首句“花柳正芬芳,天涯去路长”描述了春天的美景,花草的芬芳扑面而来。然而,接下来的“天涯去路长”暗示了被送者即将远行,离别之情油然而生。

第二句“陌尘轻作雾,涧草细生香”描绘了离别时的心情,诗人将陌尘比作雾气,涧草的细腻之香则表达了深深的思念之情。

第三句“舟楫通巫峡,山河拱建康”揭示了被送者的目的地,诗人希望他的船只能够顺利通过巫山峡谷,山河拱卫着古都建康(即今天的南京),表达了对被送者的祝福和期望。

最后两句“南游嗟我久,送尔倍思乡”表达了诗人久居南方的思乡之情,他对被送者的离去倍感思念,也借此抒发了自己的思乡之意。

整首诗词通过对离别场景和自然景色的描绘,展现了诗人的情感和对故乡的思念。同时,通过简练的语言和自然的意象,给人以清新、凄凉的感觉,体现了明代诗人追求自然和感情表达的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟楫通巫峡”全诗拼音读音对照参考

sòng rén
送人

huā liǔ zhèng fēn fāng, tiān yá qù lù cháng.
花柳正芬芳,天涯去路长。
mò chén qīng zuò wù, jiàn cǎo xì shēng xiāng.
陌尘轻作雾,涧草细生香。
zhōu jí tōng wū xiá, shān hé gǒng jiàn kāng.
舟楫通巫峡,山河拱建康。
nán yóu jiē wǒ jiǔ, sòng ěr bèi sī xiāng.
南游嗟我久,送尔倍思乡。

“舟楫通巫峡”平仄韵脚

拼音:zhōu jí tōng wū xiá
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟楫通巫峡”的相关诗句

“舟楫通巫峡”的关联诗句

网友评论


* “舟楫通巫峡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟楫通巫峡”出自沐璘的 《送人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。