“陆沉乡井亦何事”的意思及全诗出处和翻译赏析

陆沉乡井亦何事”出自明代南洲法师的《送高忏首还越》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù chén xiāng jǐng yì hé shì,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“陆沉乡井亦何事”全诗

《送高忏首还越》
昔我来吴今五年,青山目断东南天。
越音未改吴音熟,每见乡僧一惘然。
上人何来亦潇洒,才打乡谈便能解。
观光上国及期还,听讲长干前月罢。
梵公此地迹犹存,为我重开忏悔门。
石桥花飞香杳蔼,莲池蛙静雨黄昏。
梦中金鼓声初歇,却舣扁舟欲归越。
碧草遥怜茂苑春,苍苔不扫蛾眉雪。
竹间旧房萝薜侵,箧书芸消生白蟫。
人情怀土无古今,悒悒终为庄舄吟。
我亦因之思禹穴,负儋未息愁难任。
陆沉乡井亦何事,白鸥有盟宜重寻。
清镜阁前湖水深,曾为先人照苦心。
丈夫出处自努力,赠言愧比双南金。

分类:

《送高忏首还越》南洲法师 翻译、赏析和诗意

从前我来吴国现在五年,青山目断东南天空。
越音未改吴音成熟,每次见到乡和尚一失意。
上人为什么来也潇洒,才打乡谈就能解。
观光上国家和时间返回,听人讲长干前一个月结束。
梵公这里遗迹仍然存在,当我重新打开忏悔门。
石桥花飞香杳蔼,莲花池青蛙静雨黄昏。
梦中金鼓的声音开始消失,却把小船想回到越国。
碧草遥怜茂苑春,青苔不扫蛾眉雪。
竹间旧房萝薜侵犯,箱子书芸消生白蟫。
人心怀土无古今,忧郁始终为庄舄吟。
我也因之思禹穴,负任何未息愁难任。
沦陷家乡也什么事,白鸥订有应该重寻。
清镜阁前湖水深,曾为先人照苦心。
丈夫出去的地方自己努力,追赠说惭愧和双南金。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“陆沉乡井亦何事”全诗拼音读音对照参考

sòng gāo chàn shǒu hái yuè
送高忏首还越

xī wǒ lái wú jīn wǔ nián, qīng shān mù duàn dōng nán tiān.
昔我来吴今五年,青山目断东南天。
yuè yīn wèi gǎi wú yīn shú, měi jiàn xiāng sēng yī wǎng rán.
越音未改吴音熟,每见乡僧一惘然。
shàng rén hé lái yì xiāo sǎ, cái dǎ xiāng tán biàn néng jiě.
上人何来亦潇洒,才打乡谈便能解。
guān guāng shàng guó jí qī hái, tīng jiǎng cháng gàn qián yuè bà.
观光上国及期还,听讲长干前月罢。
fàn gōng cǐ dì jī yóu cún, wèi wǒ chóng kāi chàn huǐ mén.
梵公此地迹犹存,为我重开忏悔门。
shí qiáo huā fēi xiāng yǎo ǎi, lián chí wā jìng yǔ huáng hūn.
石桥花飞香杳蔼,莲池蛙静雨黄昏。
mèng zhōng jīn gǔ shēng chū xiē, què yǐ piān zhōu yù guī yuè.
梦中金鼓声初歇,却舣扁舟欲归越。
bì cǎo yáo lián mào yuàn chūn, cāng tái bù sǎo é méi xuě.
碧草遥怜茂苑春,苍苔不扫蛾眉雪。
zhú jiān jiù fáng luó bì qīn, qiè shū yún xiāo shēng bái yín.
竹间旧房萝薜侵,箧书芸消生白蟫。
rén qíng huái tǔ wú gǔ jīn, yì yì zhōng wèi zhuāng xì yín.
人情怀土无古今,悒悒终为庄舄吟。
wǒ yì yīn zhī sī yǔ xué, fù dān wèi xī chóu nán rèn.
我亦因之思禹穴,负儋未息愁难任。
lù chén xiāng jǐng yì hé shì, bái ōu yǒu méng yí zhòng xún.
陆沉乡井亦何事,白鸥有盟宜重寻。
qīng jìng gé qián hú shuǐ shēn, céng wèi xiān rén zhào kǔ xīn.
清镜阁前湖水深,曾为先人照苦心。
zhàng fū chū chù zì nǔ lì, zèng yán kuì bǐ shuāng nán jīn.
丈夫出处自努力,赠言愧比双南金。

“陆沉乡井亦何事”平仄韵脚

拼音:lù chén xiāng jǐng yì hé shì
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“陆沉乡井亦何事”的相关诗句

“陆沉乡井亦何事”的关联诗句

网友评论


* “陆沉乡井亦何事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“陆沉乡井亦何事”出自南洲法师的 《送高忏首还越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。