“辜负东家芍药阑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辜负东家芍药阑”全诗
蚕登曲箔桑初尽,燕补新巢土未干。
囊里古方闲自检,镜中华发老羞看。
花时不共刘郎醉,辜负东家芍药阑。
分类:
《寄刘士亨》聂大年 翻译、赏析和诗意
《寄刘士亨》是明代诗人聂大年创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一树樱桃鸟啄残,
麦秋天气尚轻寒。
蚕登曲箔桑初尽,
燕补新巢土未干。
囊里古方闲自检,
镜中华发老羞看。
花时不共刘郎醉,
辜负东家芍药阑。
诗意:
这首诗描绘了一个深秋的景象,以及诗人对自身岁月的反思和对友人刘士亨的思念之情。通过描写周围的自然景物和生活细节,诗人表达了对时光流转的感慨和对友情的留恋之情。
赏析:
这首诗以自然景物为线索,展现了深秋季节的景色和氛围。第一句描述了一树樱桃被鸟儿啄食残留下来的景象,寓意着时间的流逝和生命的脆弱。第二句描绘了麦秋的天气仍然有些寒冷,暗示着季节的转变和人们对冬天的期待。
接下来的两句描述了蚕登上曲箔(用来养蚕的竹制编织物)的情景,预示着桑叶即将凋谢,蚕丝产量即将减少。燕补新巢土未干,表明燕子正在修补它们的巢,这也是一个寓意季节更迭和新生的细节。
接下来的两句表达了诗人的内心感受。囊里古方闲自检,指的是诗人检查自己的囊中物品,表达了对自身的反思和对时间流逝的感慨。镜中华发老羞看,暗示诗人看到自己镜中华发的白发,感到羞愧和惋惜。
最后两句表达了诗人对友人刘士亨的思念之情。花时不共刘郎醉,意味着诗人无法与刘士亨共享春日花开的美景,感伤友情的疏远。辜负东家芍药阑,诗人感到自己对友情的怠慢,对刘士亨的思念之情更加浓烈。
整首诗以淡淡的忧伤和离别之情贯穿始终,通过对自然景物和生活细节的描写,传达了诗人对时光流逝和友情的深深思索和感慨。
“辜负东家芍药阑”全诗拼音读音对照参考
jì liú shì hēng
寄刘士亨
yī shù yīng táo niǎo zhuó cán, mài qiū tiān qì shàng qīng hán.
一树樱桃鸟啄残,麦秋天气尚轻寒。
cán dēng qū bó sāng chū jǐn, yàn bǔ xīn cháo tǔ wèi gàn.
蚕登曲箔桑初尽,燕补新巢土未干。
náng lǐ gǔ fāng xián zì jiǎn, jìng zhōng huá fà lǎo xiū kàn.
囊里古方闲自检,镜中华发老羞看。
huā shí bù gòng liú láng zuì, gū fù dōng jiā sháo yào lán.
花时不共刘郎醉,辜负东家芍药阑。
“辜负东家芍药阑”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。