“不断香风吹宝殿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不断香风吹宝殿”全诗
堤分柳浪烟中远,峰矗芙蓉水上妍。
不断香风吹宝殿,有时花雨坠珠筵。
还怜假榻清秋夜,数尽渔灯废客眠。
分类:
《叔平山居》彭年 翻译、赏析和诗意
诗词:《叔平山居》
作者:彭年(明代)
一曲溪山似辋川,
天开幽境与栖禅。
堤分柳浪烟中远,
峰矗芙蓉水上妍。
不断香风吹宝殿,
有时花雨坠珠筵。
还怜假榻清秋夜,
数尽渔灯废客眠。
中文译文:
一曲山溪如同辋川,
天空展现出幽静的境地和安享禅修之处。
堤岸分隔开柳树的涟漪,烟雾中远处,
山峰耸立在芙蓉花盛开的水面上显得娇艳。
不断的花香风吹拂着宝殿,
偶尔会有花雨洒落在珠帘上。
仍然怜爱那张虚设的床榻在清秋的夜晚,
数尽了夜晚中渔灯的次数,废寝忘食的客人已经入眠。
诗意和赏析:
《叔平山居》是明代诗人彭年创作的一首山水田园诗。通过描绘山居景色和禅修之境,表达了诗人对自然山水的赞美和对宁静、虚无的追求。
诗中以辋川为比喻,将溪山的景色与辋川相媲美,展示了山居的美好和宜人之处。天空的开放象征着宁静幽远的境地,也是修身养性的场所。
诗人以堤岸分隔柳树的涟漪,烟雾中远处的景象,描绘了山水的远近变化,营造出一种宁静而迷人的意境。峰矗芙蓉水上妍,展现了山峰高耸、花朵绚丽的美景,给人以视觉上的享受。
诗中提到香风吹拂宝殿,花雨洒落珠帘,以香风和花雨的形象,表达了山居中的宁静和美好,让人感受到一种超脱尘世的境界。
最后两句表现了诗人对山居生活的留恋和渔灯废客眠的景象,暗示了诗人在山居中忘却时间,追求心灵的宁静与安宁。
整首诗以山水为背景,通过描绘山居景色和禅修之境,表达了诗人对自然山水的赞美和对宁静、虚无的追求。诗意深远,意境优美,展现了明代山水田园诗的特点,也表达了诗人内心追求自由、超脱的情感。
“不断香风吹宝殿”全诗拼音读音对照参考
shū píng shān jū
叔平山居
yī qǔ xī shān shì wǎng chuān, tiān kāi yōu jìng yǔ qī chán.
一曲溪山似辋川,天开幽境与栖禅。
dī fēn liǔ làng yān zhōng yuǎn, fēng chù fú róng shuǐ shàng yán.
堤分柳浪烟中远,峰矗芙蓉水上妍。
bù duàn xiāng fēng chuī bǎo diàn, yǒu shí huā yǔ zhuì zhū yán.
不断香风吹宝殿,有时花雨坠珠筵。
hái lián jiǎ tà qīng qiū yè, shù jǐn yú dēng fèi kè mián.
还怜假榻清秋夜,数尽渔灯废客眠。
“不断香风吹宝殿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。