“隔窗雨逐流苏堕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔窗雨逐流苏堕”全诗
清梦不缘神女苦,小词难得雪儿歌。
隔窗雨逐流苏堕,落叶飞随翠簟多。
若问此时留别意,双星七夕在银河。
分类:
《文如留馆中赋别》丘谦之 翻译、赏析和诗意
《文如留馆中赋别》是明代丘谦之创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回思往事怨蹉跎,
复有新愁奈若何。
清梦不缘神女苦,
小词难得雪儿歌。
隔窗雨逐流苏堕,
落叶飞随翠簟多。
若问此时留别意,
双星七夕在银河。
诗意:
这首诗词表达了作者在留宿馆中离别时的心情。他回想过去的时光,感到自己曾经浪费了太多的时间,而现在又有了新的忧愁,不知如何是好。他感慨清梦无法与仙子相会而感到痛苦,同时也难得听到雪儿的歌声。透过窗户,雨水滴落在流苏上,落叶随风飞舞,翠簟上积满了落叶。如果问作者此刻离别的心情,那就是双星七夕正相会于银河之间。
赏析:
这首诗词以简洁明了的文字表达了作者对往事的怀念和对现实的烦恼之情。通过对过去时光的反思,作者感到自己曾经虚度光阴,对此感到遗憾和懊悔。而现在,他又面临新的困扰和忧愁,无法摆脱。这种对过去已逝时光和对未来的担忧交织在一起的情感,使得诗词中透露出一种淡淡的忧伤和无奈。
诗中描绘了一种寂静的离别场景,通过窗户可以看到外面的雨水滴落在流苏上,落叶在风中飘舞,翠簟上积满了落叶。这种景象与作者的心境相呼应,给人一种凄凉的感觉。
最后两句诗中提到了双星七夕在银河之间。七夕是中国传统节日,象征着牛郎织女的相会。这里作者以双星七夕作为诗词的结尾,暗示着他对于离别的心情,希望能够像牛郎织女一样有一个美好的相聚。
总体而言,这首诗词通过简洁的语言表达了作者对过去时光的反思、对现实的无奈和对未来的期望。情感真挚而深沉,给人一种思索人生、感叹时光流转的意境。
“隔窗雨逐流苏堕”全诗拼音读音对照参考
wén rú liú guǎn zhōng fù bié
文如留馆中赋别
huí sī wǎng shì yuàn cuō tuó, fù yǒu xīn chóu nài ruò hé.
回思往事怨蹉跎,复有新愁奈若何。
qīng mèng bù yuán shén nǚ kǔ, xiǎo cí nán de xuě ér gē.
清梦不缘神女苦,小词难得雪儿歌。
gé chuāng yǔ zhú liú sū duò, luò yè fēi suí cuì diàn duō.
隔窗雨逐流苏堕,落叶飞随翠簟多。
ruò wèn cǐ shí liú bié yì, shuāng xīng qī xī zài yín hé.
若问此时留别意,双星七夕在银河。
“隔窗雨逐流苏堕”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。