“天随望落低低鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天随望落低低鸟”全诗
裘恋客边春夜冷,梦依天末翠微重。
云深碧树浑经湿,日落清江半染红。
愁倚西楼芳草合,吴山越水暮烟中。
分类:
《钱塘》丘云霄 翻译、赏析和诗意
《钱塘》是一首明代诗词,作者是丘云霄。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
天随望落低低鸟,
海欲潮生细细风。
裘恋客边春夜冷,
梦依天末翠微重。
云深碧树浑经湿,
日落清江半染红。
愁倚西楼芳草合,
吴山越水暮烟中。
译文:
天空中远眺,小鸟飞得很低,
海水渐渐涨潮,微风吹得很细。
旅客在寒冷的春夜中思念故乡,
梦境依附在天边的翠微处。
云深处青树湿润,太阳落下时,清江染上了一半红色。
忧愁倚在西楼上,与芳草合为一体,
吴山和越水在夜晚的烟雾中交融。
诗意:
这首诗词描绘了明代钱塘江的景色和作者内心的情感。诗人通过对大自然景色的描写,表达了对故乡的思念之情和内心的忧愁。天空中的小鸟飞得很低,海水渐渐涨潮,微风吹得很细,这些细腻的描写展现了大自然的细微变化。诗人以客人的视角,感叹春夜的寒冷和对故乡的思念;梦境则寄托了他对理想和追求的渴望。诗中的云深、青树、清江、芳草、吴山和越水等景物,都以生动的形象勾勒出了钱塘江的美丽景色,与诗人内心的情感相互交织。
赏析:
《钱塘》通过对自然景色的描绘,将诗人的情感与外在景物相融合,展示了作者对故乡的深情思念和内心的忧愁。诗词中运用了丰富的意象和细腻的描写手法,如“天随望落低低鸟”、“海欲潮生细细风”等,使读者能够身临其境地感受到钱塘江的壮丽美景。同时,诗中渲染了诗人内心的情感,通过描写春夜的寒冷和梦境的翠微,表达了对故乡的思念和对理想的追求。整首诗词以自然景色为背景,与诗人内心的情感相呼应,展现了一种旖旎而忧愁的意境。
总体而言,这首诗词展示了丘云霄对钱塘江的景色和内心情感的独特感悟,通过对自然景物的描绘,将诗人内心的思绪与外在的景色相融合,给人以美感和思考的空间。
“天随望落低低鸟”全诗拼音读音对照参考
qián táng
钱塘
tiān suí wàng luò dī dī niǎo, hǎi yù cháo shēng xì xì fēng.
天随望落低低鸟,海欲潮生细细风。
qiú liàn kè biān chūn yè lěng, mèng yī tiān mò cuì wēi zhòng.
裘恋客边春夜冷,梦依天末翠微重。
yún shēn bì shù hún jīng shī, rì luò qīng jiāng bàn rǎn hóng.
云深碧树浑经湿,日落清江半染红。
chóu yǐ xī lóu fāng cǎo hé, wú shān yuè shuǐ mù yān zhōng.
愁倚西楼芳草合,吴山越水暮烟中。
“天随望落低低鸟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。