“谁家此墓临古道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁家此墓临古道”全诗
行人看花行为迟,行人有恨花不知。
不生名园使人爱,却生墓上令人哀。
谁家此墓临古道,寒食无人来祭扫。
莫是东君惜无主,遣此闲花伴幽兆。
聊持一杯酒,酬尔泉下客。
今日此花开正好,但恐明日此花开。
狼藉人生似花能几时,古人今人皆可悲。
分类:
《墓上花》全室宗泐 翻译、赏析和诗意
《墓上花》是明代诗人全室宗泐创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
墓上的花朵,盛开在墓碑上。行人看花时感到迟疑,行人对花有所怨恨,因为花不知道他们的心情。它不在名门之园中生长,却在墓地上开放,令人感到悲伤。这座墓葬坐落在古道旁边,寒食节却没有人前来祭祀扫墓。难道是东君(指墓主人)可怜这座无人照料的墓地,派来这些孤寂的花朵陪伴着凄凉的迹象。我只能举起一杯酒,敬你这位长眠于泉下的客人。今天这朵花开得正好,但担心明天这朵花是否还会开放。人生如花,凋谢的时机难以预料,古人和今人都能感到悲伤之情。
诗意:
《墓上花》以墓地上的花朵为主题,通过描绘墓地和花朵的对比,表达了人生的无常和凄婉之情。诗中的花朵盛开在墓碑上,寓意着人生如花,绚烂而短暂。行人来到墓地看花时感到迟疑,抱有怨恨,因为花不知晓他们的心情,这也暗示了人们对生命的无奈和对逝去的不舍。诗人以古代的寒食节为背景,描述了这座墓葬被遗忘的情景,暗示了人们对逝者的冷漠和遗忘。最后,诗人借酒表达对泉下客人的敬意,同时对人生的脆弱和无常表示忧虑。
赏析:
全室宗泐在《墓上花》中运用了墓地和花朵的象征意象,通过对比表达人生的短暂和无常。他以简洁而凄美的语言描绘了墓地和花朵的景象,以及行人与花朵之间的情感冲突,使诗词充满悲怆的氛围。诗中的墓地和被遗忘的寒食节象征着逝去的岁月和人们对过去的冷漠,而花朵则象征着生命和美好。诗人通过对这些象征意象的运用,表达了对人生短暂和无常的思考和忧虑。
整首诗词以较为悲凉的笔触刻画了人生的脆弱和无常,同时也反映了作者对逝者的敬意和对生命的珍视。这首诗词情感深沉,给人以思考和共鸣,展示了全室宗泐独特的诗歌才华。
“谁家此墓临古道”全诗拼音读音对照参考
mù shàng huā
墓上花
mù shàng huā, kāi mǎn zhī.
墓上花,开满枝。
xíng rén kàn huā xíng wéi chí, xíng rén yǒu hèn huā bù zhī.
行人看花行为迟,行人有恨花不知。
bù shēng míng yuán shǐ rén ài, què shēng mù shàng lìng rén āi.
不生名园使人爱,却生墓上令人哀。
shuí jiā cǐ mù lín gǔ dào, hán shí wú rén lái jì sǎo.
谁家此墓临古道,寒食无人来祭扫。
mò shì dōng jūn xī wú zhǔ, qiǎn cǐ xián huā bàn yōu zhào.
莫是东君惜无主,遣此闲花伴幽兆。
liáo chí yī bēi jiǔ, chóu ěr quán xià kè.
聊持一杯酒,酬尔泉下客。
jīn rì cǐ huā kāi zhèng hǎo, dàn kǒng míng rì cǐ huā kāi.
今日此花开正好,但恐明日此花开。
láng jí rén shēng shì huā néng jǐ shí, gǔ rén jīn rén jiē kě bēi.
狼藉人生似花能几时,古人今人皆可悲。
“谁家此墓临古道”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。