“臣胥敢怒不敢哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

臣胥敢怒不敢哭”出自明代邵宝的《胥门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chén xū gǎn nù bù gǎn kū,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“臣胥敢怒不敢哭”全诗

《胥门》
臣奢无辜为君戮,臣胥敢怒不敢哭
朝辞楚疆莫吴国,还兵入郢亦太酷。
愤愤心,还未足。
楚何怨?吴何恩?豫让死,王裒存。
是邪非,不必论。
一片鸱夷皮,裹骨难裹魂,北风莫遣向越奔。
向越奔,无不可,只恐仇吴似仇楚。

分类:

《胥门》邵宝 翻译、赏析和诗意

《胥门》是一首明代的诗词,作者是邵宝。这首诗词表达了作者对于时代的不公和忧愤之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
臣奢无辜为君戮,
臣胥敢怒不敢哭。
朝辞楚疆莫吴国,
还兵入郢亦太酷。
愤愤心,还未足。
楚何怨?吴何恩?
豫让死,王裒存。
是邪非,不必论。
一片鸱夷皮,
裹骨难裹魂,
北风莫遣向越奔。
向越奔,无不可,
只恐仇吴似仇楚。

诗意:
这首诗词表达了作者对于身处逆境的无奈和悲愤之情。作者以自己为例,描述了身为一个无辜之人,却被迫为君主所处冤死的遭遇。他作为一个胥吏,对这种不公感到愤怒,却又无法表达出来,只能默默忍受。在政治上,他被迫离开楚国,返回吴国,但即使返回了自己的故乡,也无法摆脱苦难。他对于时事的不满和内心的不甘,仍然未能得到宣泄,他对于楚国和吴国之间的恩怨也表示困惑。最后,他表达了自己作为一个平凡人的无奈,他的肉体或许可以被束缚,但他的精神却无法被压抑。

赏析:
《胥门》通过描绘一个无辜之人在动荡时代中的遭遇,展示了作者对于社会不公和政治黑暗的不满之情。诗词中使用了简洁而有力的语言,表达了作者内心的愤怒和无奈。其中,“臣奢无辜为君戮”一句,表现了作者身为臣子却遭受不公待遇的痛苦;“朝辞楚疆莫吴国”和“还兵入郢亦太酷”两句,揭示了作者在政治动荡中的流离失所和无法安居的困境。通过这些描写,作者表达了对于社会现实的愤怒和对于个人命运的无奈。

诗词最后几句“一片鸱夷皮,裹骨难裹魂,北风莫遣向越奔。向越奔,无不可,只恐仇吴似仇楚。”则展示了作者深沉的思考和对于人生境遇的独特见解。他用“鸱夷皮”比喻肉体,表示肉体可以被束缚和伤害,但“裹骨难裹魂”,指出精神和意志的自由无法被限制。北风吹向越国,象征着离开现状去寻求自由。作者表示他愿意向越国奔去,因为在那里没有任何束缚。然而,他也担心在越国他会遇到与吴国类似的仇恨和不公。这种对于人生的矛盾思考使得诗词更具深度和哲理性。

总的来说,诗词《胥门》通过描绘一个无辜之人在逆境中的遭遇,表达了作者对于社会不公和政治黑暗的不满之情。诗词中的语言简洁有力,情感真挚,展示了作者对于个人命运和社会现实的思考。这首诗词在形式上简洁明了,通过对比和象征的运用,深刻地表达了作者内心的愤怒、无奈和对自由的追求,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“臣胥敢怒不敢哭”全诗拼音读音对照参考

xū mén
胥门

chén shē wú gū wèi jūn lù, chén xū gǎn nù bù gǎn kū.
臣奢无辜为君戮,臣胥敢怒不敢哭。
cháo cí chǔ jiāng mò wú guó, hái bīng rù yǐng yì tài kù.
朝辞楚疆莫吴国,还兵入郢亦太酷。
fèn fèn xīn, hái wèi zú.
愤愤心,还未足。
chǔ hé yuàn? wú hé ēn? yù ràng sǐ, wáng póu cún.
楚何怨?吴何恩?豫让死,王裒存。
shì xié fēi, bù bì lùn.
是邪非,不必论。
yī piàn chī yí pí, guǒ gǔ nán guǒ hún, běi fēng mò qiǎn xiàng yuè bēn.
一片鸱夷皮,裹骨难裹魂,北风莫遣向越奔。
xiàng yuè bēn, wú bù kě, zhǐ kǒng chóu wú shì chóu chǔ.
向越奔,无不可,只恐仇吴似仇楚。

“臣胥敢怒不敢哭”平仄韵脚

拼音:chén xū gǎn nù bù gǎn kū
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“臣胥敢怒不敢哭”的相关诗句

“臣胥敢怒不敢哭”的关联诗句

网友评论


* “臣胥敢怒不敢哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“臣胥敢怒不敢哭”出自邵宝的 《胥门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。