“远客自无寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远客自无寐”全诗
日暮投阳德,馆宇半茅屋。
轻风吹枯枝,短垣依断麓。
雨歇行云低,山深听鸣鹿。
坐久正萧然,清溪走寒玉。
远客自无寐,呼童剪残烛。
分类:
《阳德驿》申叔舟 翻译、赏析和诗意
《阳德驿》是明代申叔舟创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
北方的塞外边境很远,千里穿越陵谷。太阳落下时,我投宿在阳德驿,这里的宿舍只是半茅屋。微风吹拂着干枯的树枝,矮墙依附在断崖上。雨停了,行云低垂,山深处传来鹿的叫声。久坐之下,寂静无声,清澈的溪水流过冰冷的玉石。远离家乡的旅客无法入眠,唤来仆人剪去残留的蜡烛。
诗意:
这首诗描绘了一个远行的旅人在北方边境的阳德驿的一夜。作者以简洁而富有意境的语言,表达了旅途的孤寂、寂静和对自然的感受。诗中所描绘的景物与氛围,传达出一种宁静而幽深的心境,暗示着旅人的思乡之情以及对世事的领悟。
赏析:
1. 自然描写:诗中通过描绘大自然的景物和气息,表达了作者对自然的敏感和感受。例如,描述了夕阳下的归途、微风吹拂的干枯树枝、矮墙依附在断崖上等,这些描写使读者能够感受到大自然的细微变化和宁静的氛围。
2. 冷静的心境:诗人在阳德驿久坐之下,感受到周围的宁静和寂静,表现了一种冷静而超脱的心境。作者通过细腻的描写,传达了旅途中对人生和世事的思考,表现出一种淡泊和豁达的情怀。
3. 旅途孤寂:诗中提到的远客无法入眠、呼唤仆人剪烛的情节,突出了旅途中的孤寂和思乡之情。旅人在陌生的环境中,远离家乡和亲人,孤独感和无眠的困扰使得旅途更加艰辛。
总体而言,《阳德驿》这首诗词通过简练而富有意境的语言,描绘了旅途中的孤寂、自然的美和旅人内心的冷静。诗意深远,赏析其中的意境和情感,能够感受到作者对旅途和人生的思考。
“远客自无寐”全诗拼音读音对照参考
yáng dé yì
阳德驿
běi sāi guī yuǎn tú, qiān lǐ dù líng gǔ.
北塞归远途,千里度陵谷。
rì mù tóu yáng dé, guǎn yǔ bàn máo wū.
日暮投阳德,馆宇半茅屋。
qīng fēng chuī kū zhī, duǎn yuán yī duàn lù.
轻风吹枯枝,短垣依断麓。
yǔ xiē xíng yún dī, shān shēn tīng míng lù.
雨歇行云低,山深听鸣鹿。
zuò jiǔ zhèng xiāo rán, qīng xī zǒu hán yù.
坐久正萧然,清溪走寒玉。
yuǎn kè zì wú mèi, hū tóng jiǎn cán zhú.
远客自无寐,呼童剪残烛。
“远客自无寐”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。